PSICOLOGI - MILLE SPINE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PSICOLOGI - MILLE SPINE




MILLE SPINE
A THOUSAND PRICKS
Cuori in auto fanno file in galleria
Hearts in cars make a line in the tunnel
Non parliamo, non scherziamo
We don't talk, we don't joke
E tu lo sai che
And you know that
L′unica cosa che so è che non sei più mia
The only thing I know is that you're not mine anymore
Dove andiamo se sterziamo sul catrame?
Where do we go if we turn on the tar?
Attimi che mi confondono
Moments that confuse me
Sentimenti che mi sfondano
Feelings that crush me
Tu che ti senti in pericolo
You who feel in danger
Il tuo cuore troppo piccolo
Your heart is too small
Come se ci fosse niente di speciale
As if there was nothing special
Come se mi parli, ma non sai ascoltare
As if you're talking to me, but don't know how to listen
Un posto riparato per me è pure un po' normale
A sheltered place for me is a bit normal
E se piangi lasci al
And if you cry you leave your
Tuo cuore di soffrire, se mangi mille spine
Heart to suffer if you eat a thousand pricks
E se parli sembra che
And if you talk it seems like
Non ho cose da dire se mangio mille spine
I have nothing to say if I eat a thousand pricks
Prenditi tutto, la casa, la carta, la Play, la TV
Take everything, the house, the card, the Play, the TV
La musica anni ottanta, la giacca e vai via
The eighties music, the jacket and go away
Basta che ricordi le notti con l′erba e la musica a palla
Just remember the nights with the weed and the music playing
Che hai passato in camera mia
That you spent in my room
Ho ancora un po' di nostalgia
I still have a bit of nostalgia
Questo orologio va avanti di un sacco
This clock moves forward a lot
Vorrebbe vedermi col fuso di scatto
It would like to see me with the jump fuse
Con te sotto il braccio, perso a Palo Alto
With you on my arm, lost in Palo Alto
Verresti con me se trovassi il coraggio?
Would you come with me if I found the courage?
E te ne vai
And you leave
Vestita come fossi uscita mo' da Camden Town
Dressed as if you had just left Camden Town
Sai che c′è, dico: "Portami con te"
You know what, I say: "Take me with you"
Anche se potresti almeno dire: "Ciao"
Even though you could at least say: "Goodbye"
E se piangi lasci al
And if you cry you leave your
Tuo cuore di soffrire, se mangi mille spine
Heart to suffer if you eat a thousand pricks
E se parli sembra che
And if you talk it seems like
Non ho cose da dire se mangio mille spine
I have nothing to say if I eat a thousand pricks
Come le foglie su un cavalcavia
Like the leaves on an overpass
Come la merda nella testa mia
Like the shit in my head
Dentro quadri di Picasso faccio foto a scatto
Inside Picasso's paintings I take instant photos
Mentre tu vai via
While you leave
Preso mille spine a colazione
I swallowed a thousand pricks at breakfast
Per il mio spazio non per il mio umore
For my space, not for my mood
Calmo mentre conto ore
Calm while I count the hours
Ma muoio mentre il sole sorge
But I'm dying as the sun rises





Writer(s): Dario Lombardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.