Paroles et traduction PSICOLOGI - Polvere Da Sparo
Polvere Da Sparo
Gunpowder
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
i
cori
in
quello
stadio
We
are
the
choirs
in
that
stadium
Il
fucile
di
un
sicario
A
hitman's
rifle
Siamo
come
un
lavoro
precario
We
are
like
a
precarious
job
Mio
padre
ha
paura
che
diventi
un
fallito
My
father
is
afraid
that
I
will
become
a
failure
Vorrebbe
un
figlio
con
le
Hogan
e
il
viso
pulito
He
would
like
a
son
with
Hogan
shoes
and
a
clean
face
Fumogeni
in
strada
per
dare
voce
al
disagio
Smoke
bombs
in
the
street
to
give
voice
to
the
discomfort
Fiumi
di
pianti,
fumi
dell'alcol
Rivers
of
tears,
fumes
of
alcohol
Noi
le
cicatrici
in
faccia,
i
tagli
sulle
braccia
We
are
the
scars
on
the
face,
the
cuts
on
the
arms
Nessuno
che
ti
ascolta
mentre
il
mondo
intero
parla
No
one
to
listen
to
you
while
the
whole
world
talks
Vuole
polo
di
Ralph
Lauren,
le
notti
su
una
SH
Wants
a
Ralph
Lauren
polo
shirt,
nights
on
a
motorcycle
La
droga
e
l'adrenalina,
le
botte
date
a
una
guardia
The
drug
and
the
adrenaline,
the
beatings
given
to
a
guard
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
i
cori
in
quello
stadio
We
are
the
choirs
in
that
stadium
Il
fucile
di
un
sicario
A
hitman's
rifle
Siamo
come
un
lavoro
precario
We
are
like
a
precarious
job
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
i
bambini
presi
a
schiaffi
We
are
the
children
slapped
into
shape
Quelli
del
"se
vuoi
passo
sotto
casa
tua"
Those
of
"if
you
want,
I'll
pass
by
your
house"
Amore,
mi
chiedo
perché
piangi
Darling,
I
wonder
why
you
are
crying
Il
peggio
è
passato
e
mi
stringi
dentro
la
tua
borsa
The
worst
has
passed
and
you
hug
me
inside
your
purse
Ma
come
glielo
spiego
a
questi
But
how
do
I
explain
it
to
these
Dei
miei
amici
con
gli
occhi
persi?
Of
my
friends
with
lost
eyes?
E
Termini
sembrava
un
po'
una
casa
And
Termini
seemed
like
a
bit
of
a
home
Finché
hai
preso
il
treno
e
te
ne
sei
andata
Until
you
took
a
train
and
left
E
do
la
colazione
a
un
barbone
perché
And
I
give
breakfast
to
a
homeless
man
because
Mi
ricordo
le
notti
passate
in
quella
panchina
I
remember
the
nights
spent
on
that
bench
Per
sembrare
un
po'
più
rivoluzionario
To
seem
a
little
more
revolutionary
Ma
alla
fine
dormivo
solo
un
po'
scomodo
But
in
the
end,
I
just
slept
a
little
uncomfortably
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
i
cori
in
quello
stadio
We
are
the
choirs
in
that
stadium
Il
fucile
di
un
sicario
A
hitman's
rifle
Siamo
come
un
lavoro
precario
We
are
like
a
precarious
job
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Siamo
polvere
da
sparo
We
are
gunpowder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriele Terlizzi, Marco De Cesaris, Alessio Aresu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.