PSICOLOGI - RADIO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PSICOLOGI - RADIO




RADIO
RADIO
Ora casa mia è lontana, chissà dove sei tu adesso
Now my home is far away, I wonder where you are now
Io ti ho persa per la strada e non so cosa sia successo
I lost you on the way, and I don't know what happened
È una vita che ti cerco nelle storie del tuo ex
I've been looking for you in your ex's stories
Credevo fosse diverso, ma rimane uguale a me
I thought it was different, but it's the same as me
Ma non sei più uguale a me adesso che non ci sei più
But you are not the same as me anymore now that you are gone
Mi sento dentro un anime con te che mi gridi, "Stai giù"
I feel like I'm in an anime, and you're screaming, "Get out of here"
E al tuo ex ci spaccherei ancora la faccia
And I would still break your ex's face
Anche se non mi mancherai mai te
Even though I will never miss you
Dimmi cosa c'è rimasto, una punta di tabacco
Tell me what's left, a bit of tobacco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio, and I wonder if you're listening to it
So che non ti ho salutata, ma mi mancava il coraggio
I know I didn't say goodbye, but I didn't have the courage
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
And you are getting more and more beautiful, even though another one will look at you
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia, con una chitarra ed una doppio malto
Alone on the beach, with a guitar and a double malt
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio, and I wonder if you're listening to it
Siringhe per terra non sono un bel vedere
Syringes on the ground are not a pretty sight
Mi hai detto, "Dai, resta, hai finito il mio bicchiere"
You said, "Come on, stay, you finished my drink"
E ho perso la testa per dirti le cose
And I lost my mind to tell you things
Portato le prove, ma mai scritto strofe
I brought the evidence, but I never wrote any stanzas
E ti ho vista ad un concerto della musica che odiavi
And I saw you at a concert of the music you hated
In una piazza del centro in mezzo agli hipster e ai drogati
In a downtown square, among hipsters and junkies
Ma la vera te è diversa ed ama farsi i fatti suoi
But the real you is different, and likes to mind her own business
Spero che sorriderai quando parlerai di noi
I hope you will smile when you talk about us
Dimmi cosa c'è rimasto, una punta di tabacco
Tell me what's left, a bit of tobacco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio, and I wonder if you're listening to it
So che non ti ho salutata, ma mi mancava il coraggio
I know I didn't say goodbye, but I didn't have the courage
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
And you are getting more and more beautiful, even though another one will look at you
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia, con una chitarra ed una doppio malto
Alone on the beach, with a guitar and a double malt
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio, and I wonder if you're listening to it





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.