PSICOLOGI - SOLO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PSICOLOGI - SOLO




SOLO
SOLO
Che succede se prendi un cuore e ci giochi?
What happens if you take a heart and play with it?
Che succede se cerchi giorni migliori?
What happens if you look for better days?
Le mani sui finestrini dei vagoni
Hands on car windows
E suonano bene insieme i nostri nomi
And they sound good together our names
Spegni i miei discorsi in mezzo ai mozziconi
Turn off my talk in the middle of the butts
Fingiamo di essere bravi a fare i seri
Let's pretend we're good at being serious
Ma quando vai in paranoia, non ragioni
But when you go into paranoia, you don't reason
E diventano amarcord anche il ricordo di ieri
And they become amarcord even the memory of yesterday
Noi siamo aereoplanini di carta mentre il mondo va in fiamme
We are paper airplanes while the world goes up in flames
La pace di Siddharta e le lacrime del Gange
The Peace of Siddhartha and the Tears of the Ganges
Ti ho comprato una maglia, ma ti senti elegante
I bought you a shirt, but you feel elegant
Prima eri Amelie, ora Sarah Jessica Parker
First you were Amelie, now Sarah Parker
Nelle tasche del parka ci mettevo le canne
In the pockets of the parka I put the rods in it
Ora ci metto le parole che non ti ho mai detto
Now I'll put in the words I never told you
E ci passavo sempre sopra le tue bugie bianche
And I was always running over your white lies
Come vuoi passare sopra a tutto questo?
How do you want to get over all this?
E tu mi hai lasciato solo, solo
And you left me alone, alone
Ora sono solo, solo
Now I'm alone, alone
Guardo quelle foto, foto
I look at those pictures, photos
E vorrei dargli fuoco, fuoco
And I'd like to set it on fire, fire
Solo, solo, solo
Just, just, just
Ora sono solo, solo
Now I'm alone, alone
E ti direi solo, solo, solo
And I would tell you only, only, only
Che lo farei di nuovo, nuovo
That I would do it again, again
Sono solo a Roma, come passa il tempo
I'm alone in Rome, as time passes
Ti ricordi quando non c′era nessuno
Do you remember when no one was there
Adesso mi chiedi una foto, io mi fermo
Now you ask me for a picture, I stop
Perché il rispetto qua non te lo regala nessuno
Because nobody gives you respect here
Io ti vedo, vorresti sali' a Milano
I see you, would you go up to Milan
Fare la vita che fanno un po′ tutti
Do the life they All Do a little
Farti conoscere come un'altra persona
Make yourself known as another person
E poi tornare a casa a contare i punti
And then go home to count the points
Qua nessuno pensa a nessuno, no
Nobody here thinks of anyone, right
Sono distrutto dalle cose che non ho
I'm destroyed by things I don't have
In questa situazione se mi spezzi il cuore
In this situation if you break my heart
Mi ritrovo senza fiato, ma tu dammi una mano, bro
I'm out of breath, but you give me a hand, bro
Lascia, basta, affogare in tutto questo dolore, no
Let, enough, drown in all this pain, no
Affogare in tutte queste parole, no
Drowning in all these words, no
Siamo panni lasciati al sole, oh
We're cloths left in the sun, oh
Lascia, basta, affogare in tutto questo dolore, no
Let, enough, drown in all this pain, no
Affogare in tutte queste parole, no
Drowning in all these words, no
Siamo panni lasciati al sole, oh
We're cloths left in the sun, oh
E tu mi hai lasciato solo, solo
And you left me alone, alone
Ora sono solo, solo
Now I'm alone, alone
Guardo quelle foto, foto
I look at those pictures, photos
E vorrei dargli fuoco, fuoco
And I'd like to set it on fire, fire
Solo, solo, solo
Just, just, just
Ora sono solo, solo
Now I'm alone, alone
E ti direi solo, solo, solo
And I would tell you only, only, only
Che lo farei di nuovo, nuovo
That I would do it again, again
Solo, solo
Just, just
Ora sono solo, solo
Now I'm alone, alone
Guardo quelle foto, foto
I look at those pictures, photos
E vorrei dargli fuoco, fuoco
And I'd like to set it on fire, fire
Solo, solo, solo
Just, just, just
Ora sono solo, solo
Now I'm alone, alone
E ti direi solo, solo, solo
And I would tell you only, only, only
Che lo farei di nuovo, nuovo
That I would do it again, again





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Daniele Razzicchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.