Paroles et traduction PSICOLOGI - SPENSIERATEZZA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPENSIERATEZZA
RECKLESSNESS
Quando
ti
perdo
capisco
quanto
vali
When
I
lose
you
I
realize
how
much
you're
worth
Ed
è
come
aspettare
un
treno
steso
sui
binari
And
it's
like
waiting
for
a
train
lying
on
the
tracks
Non
siamo
mai
stati
chiari,
come
le
birre
che
bevo
We
were
never
clear,
like
the
beers
I
drink
Come
il
cielo
da
quando
siamo
lontani
Like
the
sky
since
we've
been
apart
Insegui
la
libertà
coi
sogni
più
grandi
della
tua
età
Chase
freedom
with
the
biggest
dreams
of
your
age
Con
i
tuoi
capelli
corti,
come
i
giorni
che
viviamo
With
your
short
hair,
like
the
days
we
live
L'ansia
ritorna
sempre
dove
si
è
trovata
bene
Anxiety
always
comes
back
to
where
it
was
E
quando
se
ne
va
noi
l'aspettiamo
And
when
it
goes
away
we
wait
for
it
Quanta
strada
farò,
quanti
posti
vedrai
How
far
will
I
go,
how
many
places
will
you
see
Quando
ti
penserò,
chissà
con
chi
sarai
When
I
think
of
you,
who
knows
who
you'll
be
with
Forse
da
sola
a
letto,
con
un
buco
nel
petto
Maybe
alone
in
bed,
with
a
hole
in
your
chest
Oppure
insieme
ad
un
altro
a
parlare
dei
suoi
guai
Or
with
someone
else
talking
about
his
troubles
Io
berrò
fino
a
vomitare
un'altra
volta
ancora
I'll
drink
until
I
vomit
again
Ed
avrò
i
brividi
quando
ascolterò
questa
strofa
And
I'll
get
the
chills
when
I
hear
this
verse
Ed
avrò
i
brividi
se
parlerai
di
questa
storia
And
I'll
get
the
chills
if
you
talk
about
this
story
Hai
conservato
sul
diario
una
pagina
vuota
You've
kept
an
empty
page
in
your
diary
Stasera
c'è
una
festa,
in
un
posto
di
merda
Tonight
there's
a
party,
in
a
shitty
place
Ti
ho
vista
tra
la
gente,
mi
sembravi
diversa
I
saw
you
in
the
crowd,
you
looked
different
Vorrei
ritornare
in
terza
e
parlare
dei
problemi
con
spensieratezza
I
wish
I
could
go
back
to
being
a
junior
and
talk
about
problems
carelessly
Con
spensieratezza,
con
spensieratezza
Carelessly,
carelessly
Mi
hai
fatto
perdere
il
sonno
e
perdere
la
testa
You
made
me
lose
sleep
and
lose
my
mind
Vorrei
parlare
di
noi
due
con
più
spensieratezza
I
wish
I
could
talk
about
the
two
of
us
more
carelessly
So
che
mi
detesti,
io
che
scrivo
testi,
oh,
no
I
know
you
hate
me,
I
who
write
lyrics,
oh,
no
Non
mi
troverai,
non
ti
troverò,
oh-oh-oh-oh,
eh-eh
You
won't
find
me,
I
won't
find
you,
oh-oh-oh-oh,
eh-eh
Marciapiedi
che
si
sporcano
Sidewalks
getting
dirty
Panchine
che
stanno
già
là
da
un
pezzo
Benches
that
have
been
there
for
a
while
Vestiti
non
si
cambiano
Clothes
don't
change
Il
tempo
sembra
che
resti
sempre
fermo
Time
seems
to
always
stand
still
Cuori
prendono
l'autobus
Hearts
take
the
bus
Ma
da
fuori
le
persone
sembran
uguali
lì
dentro
But
from
the
outside
people
look
the
same
inside
E
il
cielo
non
sembra
così
blu
And
the
sky
doesn't
seem
so
blue
Dalle
strisce
pedonali
di
un
parcheggio
From
the
crosswalks
of
a
parking
lot
Stiamo
fuori,
ma
fuori
di
testa
We're
out,
but
out
of
our
minds
Se
mi
arrabbio
urli,
"Cosa
fai?"
If
I
get
mad
you
scream,
"What's
wrong
with
you?"
E
domani
so
che
è
la
tua
festa
And
tomorrow
I
know
it's
your
party
E
starò
bene
se
non
mi
inviterai
And
I'll
be
fine
if
you
don't
invite
me
Stasera
c'è
una
festa,
in
un
posto
di
merda
Tonight
there's
a
party,
in
a
shitty
place
Ti
ho
vista
tra
la
gente,
mi
sembravi
diversa
I
saw
you
in
the
crowd,
you
looked
different
Vorrei
ritornare
in
terza
e
parlare
dei
problemi
con
spensieratezza
I
wish
I
could
go
back
to
being
a
junior
and
talk
about
problems
carelessly
Con
spensieratezza,
con
spensieratezza
Carelessly,
carelessly
Mi
hai
fatto
perdere
il
sonno
e
perdere
la
testa
You
made
me
lose
sleep
and
lose
my
mind
Vorrei
parlare
di
noi
due
con
più
spensieratezza
I
wish
I
could
talk
about
the
two
of
us
more
carelessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Davide Totaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.