PSICOLOGI - STO BENE - traduction des paroles en allemand

STO BENE - PSICOLOGItraduction en allemand




STO BENE
`: 1`
Un treno che parte e vado a quel paese
Ein Zug fährt ab und ich fahre in dieses Kaff
Per fare amicizia parlo bene l′inglese
Um Freundschaft zu schließen, spreche ich gut Englisch
Mi dicevi: "Marco, dai basta con le offese"
Du sagtest mir: "Marco, komm, hör auf mit den Beleidigungen"
Credo le tue amiche se la siano un po' presa
Ich glaube, deine Freundinnen haben es dir ein bisschen übelgenommen
E casa tua mi sembra un po′ una gabbia di matti
Und dein Zuhause scheint mir ein bisschen wie ein Irrenhaus
Con tuo fratello strafatto che mette a tavola i piatti
Mit deinem zugedröhnten Bruder, der die Teller auf den Tisch stellt
Tuo padre ha capito bene che cosa vorrei farti
Dein Vater hat genau verstanden, was ich mit dir machen wollte
Ha tolto apposta dalla porta le chiavi e mi ha sbattuto fuori a calci
Er hat absichtlich die Schlüssel von der Tür abgezogen und mich rausgeworfen
Ti ho conosciuta che eri solo una normie
Ich habe dich kennengelernt, da warst du nur ein Normie
Non dormivi mai e facevi canne enormi
Du hast nie geschlafen und riesige Joints geraucht
Sai che se non dormi, non farai mai sogni
Du weißt, wenn du nicht schläfst, wirst du nie träumen
Ti scrivo bei messaggi, ma leggi e non rispondi
Ich schreibe dir schöne Nachrichten, aber du liest sie und antwortest nicht
Ti ho portata a Parigi e mi sembravi felice finalmente, ma
Ich habe dich nach Paris gebracht und du schienst endlich glücklich, aber
Per te è un'impresa essere riconoscente
Für dich ist es eine Meisterleistung, dankbar zu sein
Ti ho preso anche un nuovo paio di scarpe
Ich habe dir auch ein neues Paar Schuhe gekauft
Sappi che non mi piacciono neanche
Wisse, dass sie mir nicht einmal gefallen
Ma sai che sei la ragione per cui
Aber weißt du, du bist der Grund, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
es mir endlich gut geht, es mir endlich gut geht
Per te potrei non fumar più sigarette
Für dich könnte ich aufhören, Zigaretten zu rauchen
Smettere di darla vinta a tutte le insicurezze
Aufhören, all den Unsicherheiten nachzugeben
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Und weißt du, wenn ich Geld habe, werden wir reisen
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Und wir werden hingehen, wohin du willst, Hauptsache, ich bin bei dir
Con te che sei la ragione per cui
Mit dir, die du der Grund bist, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
es mir endlich gut geht, es mir endlich gut geht
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Dass es mir endlich gut geht, es mir endlich gut geht
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente, sto bene, sto bene, sto bene
Dass es mir endlich gut geht, es geht mir gut, es geht mir gut, es geht mir gut
Com'è bello restare vicini
Wie schön es ist, nah beieinander zu bleiben
Quant′è brutto vederci lontano
Wie schlimm es ist, uns weit entfernt zu sehen
Sorridiamo come dei bambini
Wir lächeln wie Kinder
Non mi chiami e mi sento strano
Du rufst mich nicht an und ich fühle mich komisch
Abbiamo visto le piante crescere
Wir haben die Pflanzen wachsen sehen
Abbiamo visto le nuvole piangere
Wir haben die Wolken weinen sehen
Ho visto mio padre in carcere
Ich habe meinen Vater im Gefängnis gesehen
Ci siamo fatti male senza tattiche
Wir haben uns ohne Taktik wehgetan
Oh cazzo, ma come stiamo?
Oh Scheiße, aber wie geht's uns?
Se penso alle mie ex mi sento strano, oh
Wenn ich an meine Ex-Freundinnen denke, fühle ich mich komisch, oh
Avevano qualcosa di bianco nel naso
Sie hatten etwas Weißes in der Nase
E lo dico perché sei diversa, mica a caso
Und ich sage das, weil du anders bist, nicht zufällig
Cerco un po′ di tutto quando tutto manca
Ich suche ein bisschen von allem, wenn alles fehlt
E sono un po' distrutto e fumo nella stanza
Und ich bin ein bisschen kaputt und rauche im Zimmer
Tra un attacco d′ansia scrivi e arrivi al punto
Zwischen einer Panikattacke schreibst du und kommst auf den Punkt
Nel momento giusto, però
Aber im richtigen Moment
Spaccherò la faccia al tuo ex
Ich werde deinem Ex die Fresse polieren
Quando si ripresenterà
Wenn er wieder auftaucht
Piangi come un coccodrillo
Du weinst wie ein Krokodil
Ogni tanto grido
Manchmal schreie ich
Ma sai che sei la ragione per cui
Aber weißt du, du bist der Grund, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
es mir endlich gut geht, es mir endlich gut geht
Per te potrei non fumar più sigarette
Für dich könnte ich aufhören, Zigaretten zu rauchen
Smettere di darla vinta a tutte le insicurezze
Aufhören, all den Unsicherheiten nachzugeben
E sai che se avrò dei soldi viaggeremo
Und weißt du, wenn ich Geld habe, werden wir reisen
Ed andremo dove vuoi, basta stare con te
Und wir werden hingehen, wohin du willst, Hauptsache, ich bin bei dir
Con te che sei la ragione per cui
Mit dir, die du der Grund bist, warum
Sto bene finalmente, sto bene finalmente
es mir endlich gut geht, es mir endlich gut geht
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente, sto bene finalmente
Dass es mir endlich gut geht, es mir endlich gut geht
Lo sai, lo sai
Du weißt es, du weißt es
Che sto bene finalmente, sto bene, sto bene, sto bene
Dass es mir endlich gut geht, es geht mir gut, es geht mir gut, es geht mir gut





Writer(s): Davide Pavanello, Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Benjamin Ventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.