PSICOLOGI - SUI MURI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PSICOLOGI - SUI MURI




SUI MURI
ON THE WALLS
La mia migliore amica è una 66
My best friend is a 66
Mi aiuta a non ricordare i suoi nei
Helps me not to remember his flaws
Ma io in Barceloneta ci ritornerei
But I would go back to Barceloneta
Per farti conoscere gli amici miei
To make you meet my friends
Noi due quando viaggiavamo e guardavamo gli altri
The two of us when we traveled and watched others
Un po′ troppo introversi per parlarci
A little too introverted to talk to each other
E forse ora vuoi farmi una faccia di schiaffi, io vorrei farti
And maybe now you want to slap me in the face, I want to slap you
E forse il cielo è solo il tetto di qualcosa di più grande di una stanza
And maybe the sky is just the roof of something bigger than a room
E se mi tengo ancora dentro ciò che provo esplodo, quindi, Marco, basta
And if I still keep inside what I feel, I'll explode, so Marco, stop it
Dille che la ami, dille che la vuoi qui adesso
Tell her that you love her, tell her that you want her here now
Dille che se ci crolla il mondo addosso non ci ammazza
Tell her that if the world collapses on us it won't kill us
Anche se ogni volta che stai per chiamarla
Even if every time you're about to call her
Per come stai dovrebbero chiamare un'ambulanza
An ambulance should be called for the way you are
Ed ho visto un angelo con gli occhi scuri
And I saw an angel with dark eyes
Ed i capelli più corti del fiato
And hair shorter than your breath
Ho letto frasi d′amore sui muri
I read love phrases on the walls
Erano tutte con verbi al passato
They were all with verbs in the past tense
Tu vedi nero quando hai gli occhi chiusi
You see black when your eyes are closed
Io vedo noi distesi sopra a un prato
I see us lying on a meadow
Ho scritto frasi d'amore sui muri
I wrote love phrases on the walls
Ed il mio nome adesso è cancellato
And my name is erased now
La Rambla sui tuoi occhi, contiamo poli opposti
La Rambla on your eyes, we count opposites
Due uomini si baciano sopra ad un prato ed è così normale
Two men kiss on a meadow and it's so normal
Pensa che bello vivere senza più odiare
Think how beautiful it is to live without hating anymore
Pappagalli volano, sento il sole nelle ossa
Parrots fly, I feel the sun in my bones
E penso che 'sta vita non mi fa più male
And I think that this life doesn't hurt me anymore
Ma in fondo sono solo pelle e ossa
But after all I'm just skin and bones
E sono un passeggero, quindi dovrò tornare
And I'm a passenger, so I'll have to go back
Roma mia quanto mi manchi, per me tu sei così
My Rome, how I miss you, for me you are so
Il cielo, l′amore, l′estate, i tuoi sorrisi
Heaven, love, summer, your smiles
Qualcuno ti odia, e lo senti, ti fa male
Someone hates you, and you feel it, it hurts you
Ma sei abituata al domani, sei fatta per restare
But you are used to tomorrow, you are made to stay
Per quanti treni ho preso, per quanta pioggia ho visto
For how many trains I took, for how much rain I saw
Tu sei il mio sole, la mia vita, tutto ciò che ottengo
You are my sun, my life, all that I get
Per quanto lontano io un giorno possa andare
However far I may go one day
Tu sarai per sempre casa, e una casa rimani
You will be home forever, and a home you remain
Ed ho visto un angelo con gli occhi scuri
And I saw an angel with dark eyes
Ed i capelli più corti del fiato
And hair shorter than your breath
Ho letto frasi d'amore sui muri
I read love phrases on the walls
Erano tutti con verbi al passato
They were all with verbs in the past tense
Tu vedi nero quando hai gli occhi chiusi
You see black when your eyes are closed
Io vedo noi distesi sopra un prato
I see us lying on a meadow
Ho scritto frasi d′amore sui muri
I wrote love phrases on the walls
Ed il mio nome adesso è cancellato
And my name is erased now





Writer(s): Marco De Cesaris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.