Paroles et traduction PSICOLOGI - SUI MURI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
migliore
amica
è
una
66
Моя
лучшая
подруга
– это
66-я
Mi
aiuta
a
non
ricordare
i
suoi
nei
Она
помогает
мне
не
вспоминать
твои
родинки
Ma
io
in
Barceloneta
ci
ritornerei
Но
я
бы
вернулся
в
Барселонету
Per
farti
conoscere
gli
amici
miei
Чтобы
познакомить
тебя
со
своими
друзьями
Noi
due
quando
viaggiavamo
e
guardavamo
gli
altri
Мы
вдвоем,
когда
путешествовали
и
смотрели
на
других
Un
po′
troppo
introversi
per
parlarci
Слишком
интровертные,
чтобы
заговорить
с
ними
E
forse
ora
vuoi
farmi
una
faccia
di
schiaffi,
io
vorrei
farti
И,
возможно,
сейчас
ты
хочешь
отвесить
мне
пощечину,
а
я
хочу
сделать
тебе…
E
forse
il
cielo
è
solo
il
tetto
di
qualcosa
di
più
grande
di
una
stanza
И,
возможно,
небо
– это
всего
лишь
крыша
чего-то
большего,
чем
комната
E
se
mi
tengo
ancora
dentro
ciò
che
provo
esplodo,
quindi,
Marco,
basta
И
если
я
продолжу
держать
в
себе
то,
что
чувствую,
я
взорвусь,
так
что,
Марко,
хватит
Dille
che
la
ami,
dille
che
la
vuoi
qui
adesso
Скажи
ей,
что
любишь
ее,
скажи
ей,
что
хочешь
ее
здесь
и
сейчас
Dille
che
se
ci
crolla
il
mondo
addosso
non
ci
ammazza
Скажи
ей,
что
если
на
нас
обрушится
мир,
это
нас
не
убьет
Anche
se
ogni
volta
che
stai
per
chiamarla
Даже
если
каждый
раз,
когда
ты
собираешься
ей
позвонить
Per
come
stai
dovrebbero
chiamare
un'ambulanza
Судя
по
твоему
состоянию,
нужно
вызывать
скорую
Ed
ho
visto
un
angelo
con
gli
occhi
scuri
И
я
видел
ангела
с
темными
глазами
Ed
i
capelli
più
corti
del
fiato
И
с
волосами
короче
вздоха
Ho
letto
frasi
d′amore
sui
muri
Я
читал
фразы
о
любви
на
стенах
Erano
tutte
con
verbi
al
passato
Все
они
были
с
глаголами
в
прошедшем
времени
Tu
vedi
nero
quando
hai
gli
occhi
chiusi
Ты
видишь
черноту,
когда
закрываешь
глаза
Io
vedo
noi
distesi
sopra
a
un
prato
Я
вижу
нас,
лежащих
на
лугу
Ho
scritto
frasi
d'amore
sui
muri
Я
писал
фразы
о
любви
на
стенах
Ed
il
mio
nome
adesso
è
cancellato
И
мое
имя
теперь
стерто
La
Rambla
sui
tuoi
occhi,
contiamo
poli
opposti
Рамбла
в
твоих
глазах,
считаем
противоположности
Due
uomini
si
baciano
sopra
ad
un
prato
ed
è
così
normale
Двое
мужчин
целуются
на
лугу,
и
это
так
нормально
Pensa
che
bello
vivere
senza
più
odiare
Подумай,
как
здорово
жить,
больше
никого
не
ненавидя
Pappagalli
volano,
sento
il
sole
nelle
ossa
Попугаи
летают,
я
чувствую
солнце
в
костях
E
penso
che
'sta
vita
non
mi
fa
più
male
И
думаю,
что
эта
жизнь
больше
не
причиняет
мне
боли
Ma
in
fondo
sono
solo
pelle
e
ossa
Но
в
глубине
души
я
всего
лишь
кожа
да
кости
E
sono
un
passeggero,
quindi
dovrò
tornare
И
я
всего
лишь
пассажир,
поэтому
мне
придется
вернуться
Roma
mia
quanto
mi
manchi,
per
me
tu
sei
così
Мой
Рим,
как
же
я
скучаю
по
тебе,
для
меня
ты
– это
Il
cielo,
l′amore,
l′estate,
i
tuoi
sorrisi
Небо,
любовь,
лето,
твои
улыбки
Qualcuno
ti
odia,
e
lo
senti,
ti
fa
male
Кто-то
тебя
ненавидит,
и
ты
это
чувствуешь,
тебе
больно
Ma
sei
abituata
al
domani,
sei
fatta
per
restare
Но
ты
привыкла
к
завтрашнему
дню,
ты
создана,
чтобы
остаться
Per
quanti
treni
ho
preso,
per
quanta
pioggia
ho
visto
Сколько
поездов
я
поймал,
сколько
дождей
я
видел
Tu
sei
il
mio
sole,
la
mia
vita,
tutto
ciò
che
ottengo
Ты
– мое
солнце,
моя
жизнь,
все,
что
я
получаю
Per
quanto
lontano
io
un
giorno
possa
andare
Как
бы
далеко
я
однажды
ни
ушел
Tu
sarai
per
sempre
casa,
e
una
casa
rimani
Ты
навсегда
останешься
домом,
и
ты
– мой
дом
Ed
ho
visto
un
angelo
con
gli
occhi
scuri
И
я
видел
ангела
с
темными
глазами
Ed
i
capelli
più
corti
del
fiato
И
с
волосами
короче
вздоха
Ho
letto
frasi
d'amore
sui
muri
Я
читал
фразы
о
любви
на
стенах
Erano
tutti
con
verbi
al
passato
Все
они
были
с
глаголами
в
прошедшем
времени
Tu
vedi
nero
quando
hai
gli
occhi
chiusi
Ты
видишь
черноту,
когда
закрываешь
глаза
Io
vedo
noi
distesi
sopra
un
prato
Я
вижу
нас,
лежащих
на
лугу
Ho
scritto
frasi
d′amore
sui
muri
Я
писал
фразы
о
любви
на
стенах
Ed
il
mio
nome
adesso
è
cancellato
И
мое
имя
теперь
стерто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco De Cesaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.