PSICOLOGI - TRISTI E SOLI - traduction des paroles en allemand

TRISTI E SOLI - PSICOLOGItraduction en allemand




TRISTI E SOLI
TRAURIG UND ALLEIN
Mi hai detto che chi è come me resterà solo in eterno
Du hast mir gesagt, dass jemand wie ich für immer allein bleiben wird
Ma tranquilla, ci vedremo all'inferno
Aber keine Sorge, wir sehen uns in der Hölle
I tuoi modi di fare sono di sicuro meglio dei miei
Deine Art und Weise ist sicher besser als meine
Dei miei, che da giorni resto sveglio
Als meine, der ich seit Tagen wach bleibe
E quella notte strafatti, mi dicesti 'sta attento
Und in jener Nacht, total zugedröhnt, sagtest du mir 'pass auf'
Perché è un mondo di falsi e non c'è più sentimento
Denn es ist eine Welt voller Falschheit und es gibt kein Gefühl mehr
Perché per due soldi ti lasceranno da solo
Denn für ein bisschen Geld werden sie dich allein lassen
Ho giurato a me stesso che non sarò come loro
Ich habe mir geschworen, dass ich nicht wie sie sein werde
I giorni peggiori li ho passati da solo
Die schlimmsten Tage habe ich allein verbracht
Avevi promesso di rimanere qui
Du hattest versprochen, hier zu bleiben
Quando morirò portami dei crisantemi
Wenn ich sterbe, bring mir Chrysanthemen
Una stecca di Marlboro e del gin
Eine Stange Marlboro und Gin
Ci siamo fatti male e poi
Wir haben uns wehgetan und dann
Ognuno per i fatti suoi
Jeder ging seiner Wege
E ci siamo detti le cose peggiori
Und wir haben uns die schlimmsten Dinge gesagt
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Wir haben uns geliebt und sind allein geblieben
E siamo tristi e soli, oh-oh
Und wir sind traurig und allein, oh-oh
Come i grattacieli, noi
Wie die Wolkenkratzer, wir
Senza più emozioni, oh-oh
Ohne Emotionen mehr, oh-oh
Solo coi problemi, noi
Nur mit Problemen, wir
Siamo tristi e soli
Wir sind traurig und allein
Siamo tristi e soli come in questo appartamento
Wir sind traurig und allein wie in dieser Wohnung
E se ti cerco non trovo te
Und wenn ich dich suche, finde ich dich nicht
Siamo fiori tristi che brucian da dentro
Wir sind traurige Blumen, die von innen brennen
Ma la tristezza non fa per me
Aber Traurigkeit ist nichts für mich
Vai, fiori che sbocciano in mezzo al Verano
Los, Blumen, die mitten im Verano blühen
Tu che m'hai detto di andarci un po' piano
Du, die mir gesagt hat, es etwas langsamer anzugehen
Adesso ho la birra al posto della mano
Jetzt habe ich das Bier anstelle der Hand
Attacchi di panico gonfiano
Panikattacken schwellen an
La valeriana parla per me
Das Baldrian spricht für mich
Mi sembri stronza, ma dico
Du kommst mir wie ein Miststück vor, aber ich sage
"Boh, ho smesso di chiedermi il perché"
"Keine Ahnung, ich habe aufgehört, mich zu fragen, warum"
Sento che è indifferente
Ich fühle, dass es gleichgültig ist
Questo mondo mi tratta come mi tratti tu
Diese Welt behandelt mich so, wie du mich behandelst
E se niente dura per sempre
Und wenn nichts für immer währt
Il mio niente puoi essere te
Kannst du mein Nichts sein
Ci siamo fatti male e poi
Wir haben uns wehgetan und dann
Ognuno per i fatti suoi
Jeder ging seiner Wege
E ci siamo detti le cose peggiori
Und wir haben uns die schlimmsten Dinge gesagt
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Wir haben uns geliebt und sind allein geblieben
E siamo tristi e soli, oh-oh
Und wir sind traurig und allein, oh-oh
Come i grattacieli, noi
Wie die Wolkenkratzer, wir
Senza più emozioni, oh-oh
Ohne Emotionen mehr, oh-oh
Solo coi problemi, noi
Nur mit Problemen, wir
Siamo tristi e soli
Wir sind traurig und allein





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Alessandro De Chiara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.