PSICOLOGI - TUTTO OK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PSICOLOGI - TUTTO OK




TUTTO OK
ВСЕ ХОРОШО
Ehi, bro, ti ricordi? Non avevo da mangiare
Эй, бро, помнишь? У меня не было еды,
Mi facevi salire da te, cucinavamo pure male
Ты звал меня к себе, мы готовили, пусть и плоховато,
Ricordi l′autogol al campetto? Stavo per rosicare
Помнишь автогол на площадке? Я чуть не взбесился,
Ti ricordi le lacrime quando scappai da mia madre?
Помнишь мои слезы, когда я сбежал от матери?
Fanculo, non volevo tutta questa merda
К черту, я не хотел всего этого дерьма,
La prima sigaretta, prima canna d'erba
Первая сигарета, первый косяк,
Le prime guardie e dopo il primo "scappa in fretta"
Первые копы и первое "беги быстрее",
Le prime barre scritte dopo il primo beat di Gengar
Первые строчки, написанные после первого бита от Генгара,
Ah Mattì, io c′ho l'ansia se ce penso
Ах, Матти, меня аж трясет, когда я думаю об этом,
Che adesso non me chiami e manco me saluti a stento
Что теперь ты мне не звонишь и едва здороваешься,
Le notti che abbiamo passato al freddo
Ночи, которые мы провели на холоде,
Senza nessuno da ascoltare
Никого не было рядом, чтобы выслушать,
Sbuffando fumo per far passare il tempo
Выпускали дым, чтобы убить время,
Voglio una scusa per dirti
Хочу найти предлог, чтобы сказать тебе,
Che sto sotto casa a aspettarti
Что я жду тебя у твоего дома,
Fare una battuta al volo
Отпустить шутку на ходу,
Anda' a fumare insieme agli altri
Пойдем покурим с другими.
Ehi, bro, tutto ok?
Эй, бро, все хорошо?
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проезжать мимо,
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься незнакомцем, я даже не знаю, кто ты,
Hai cambiato amici ed hai cambiato città
Ты сменил друзей и сменил город,
Ma io ancora spero che ti vada tutto okay
Но я все еще надеюсь, что у тебя все будет хорошо,
Ma io ancora spero che qualcosa cambierà
Но я все еще надеюсь, что что-то изменится,
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься незнакомцем, я даже не знаю, кто ты,
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проезжать мимо.
Tutto ok, bro? Come va nel tuo monolocale?
Все хорошо, бро? Как дела в твоей однушке?
Spero ti siano rimasti un po′ dei soldi di tua madre
Надеюсь, у тебя остались деньги твоей матери,
E siamo uguali, bro, non siamo fatti per lavorare
Мы одинаковые, бро, мы не созданы для работы,
Siamo fatti per finire in fretta come queste Camel
Мы созданы, чтобы сгореть быстро, как эти Camel,
E credevi in me, mi prestavi i soldi per mangiare
Ты верил в меня, одалживал деньги на еду,
Perché quelli di mio padre li usavamo per fumare
Потому что деньги моего отца мы тратили на курево,
Ora che vivi su, manchi a tutti e siamo ad aspettare
Теперь, когда ты живешь там, наверху, нам всем тебя не хватает, и мы ждем,
Il giorno in cui ritorni giù, il giorno in cui torni normale
Дня, когда ты вернешься обратно, дня, когда ты станешь прежним,
E la ragazza che amavi aspetta un bambino da un altro
Девушка, которую ты любил, ждет ребенка от другого,
Che gli insegnerà solo a tirare la coca da un piatto
Который научит его только нюхать кокс с тарелки,
Ed è chiaro che saresti meglio tu come padre
И понятно, что ты был бы лучшим отцом,
Ma hai sbagliato e quindi adesso non ti resta che imparare
Но ты ошибся, и теперь тебе остается только учиться,
Non sei felice da quando sei partito
Ты не счастлив с тех пор, как уехал,
Ed allontani chi prova a starti vicino
И отталкиваешь тех, кто пытается быть рядом,
Apri un altro blister e scusa se te lo dico
Открой еще один блистер, и извини, что я говорю это,
Non sei ancora morto, è vero, ma non sei nemmeno vivo
Ты еще не умер, это правда, но ты и не живешь.
Ehi, bro, tutto ok?
Эй, бро, все хорошо?
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проезжать мимо,
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься незнакомцем, я даже не знаю, кто ты,
Hai cambiato amici ed hai cambiato città
Ты сменил друзей и сменил город,
Ma io ancora spero che ti vada tutto okay
Но я все еще надеюсь, что у тебя все будет хорошо,
Ma io ancora spero che qualcosa cambierà
Но я все еще надеюсь, что что-то изменится,
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься незнакомцем, я даже не знаю, кто ты,
Scrivimi uno messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проезжать мимо.





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Alessandro De Chiara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.