PSICOLOGI - TUTTO OK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PSICOLOGI - TUTTO OK




TUTTO OK
ВСЁ В ПОРЯДКЕ
Ehi, bro, ti ricordi? Non avevo da mangiare
Эй, братан, помнишь? У меня не было денег на еду
Mi facevi salire da te, cucinavamo pure male
Ты всегда звал меня к себе, и мы даже умели плохо готовить
Ricordi l′autogol al campetto? Stavo per rosicare
Помнишь тот автогол на футбольном поле? Как же я злился
Ti ricordi le lacrime quando scappai da mia madre?
Помнишь те слёзы, когда я сбежал от матери?
Fanculo, non volevo tutta questa merda
К чертям, я не хотел всего этого дерьма
La prima sigaretta, prima canna d'erba
Первая сигарета, первая травка
Le prime guardie e dopo il primo "scappa in fretta"
Первые копы и первое "беги скорее"
Le prime barre scritte dopo il primo beat di Gengar
Первые написанные строки после первого бита Генгара
Ah Mattì, io c′ho l'ansia se ce penso
Ах, Мэтти, мне становится тревожно, когда я об этом думаю
Che adesso non me chiami e manco me saluti a stento
Что теперь ты не звонишь мне и даже не приветствуешь
Le notti che abbiamo passato al freddo
Те ночи, которые мы провели на холоде
Senza nessuno da ascoltare
Когда некому было нас выслушать
Sbuffando fumo per far passare il tempo
Вдыхая дым, чтобы убить время
Voglio una scusa per dirti
Мне нужна причина, чтобы сказать
Che sto sotto casa a aspettarti
Что я жду тебя возле дома
Fare una battuta al volo
Отпустить шутку
Anda' a fumare insieme agli altri
И пойти покурить с другими
Ehi, bro, tutto ok?
Эй, братан, всё в порядке?
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проходить мимо
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься чужим, я даже не знаю, кто ты
Hai cambiato amici ed hai cambiato città
Ты сменил друзей и город
Ma io ancora spero che ti vada tutto okay
Но я всё ещё надеюсь, что у тебя всё хорошо
Ma io ancora spero che qualcosa cambierà
Но я всё ещё надеюсь, что что-то изменится
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься чужим, я даже не знаю, кто ты
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проходить мимо
Tutto ok, bro? Come va nel tuo monolocale?
Всё в порядке, братан? Как дела в твоей студии?
Spero ti siano rimasti un po′ dei soldi di tua madre
Надеюсь, у тебя осталось немного денег твоей матери
E siamo uguali, bro, non siamo fatti per lavorare
И мы одинаковые, братан, мы не созданы для работы
Siamo fatti per finire in fretta come queste Camel
Мы созданы для того, чтобы сгорать так же быстро, как эти сигареты Camel
E credevi in me, mi prestavi i soldi per mangiare
И ты верил в меня, одалживал мне деньги на еду
Perché quelli di mio padre li usavamo per fumare
Потому что отцовскими я платил за сигареты
Ora che vivi su, manchi a tutti e siamo ad aspettare
Теперь, когда ты живёшь повыше, все скучают и ждут
Il giorno in cui ritorni giù, il giorno in cui torni normale
Когда ты вернёшься на землю, когда вернёшься к нормальной жизни
E la ragazza che amavi aspetta un bambino da un altro
И девушка, которую ты любил, ждёт ребёнка от другого
Che gli insegnerà solo a tirare la coca da un piatto
Который научит его только вдыхать кокаин с тарелки
Ed è chiaro che saresti meglio tu come padre
И очевидно, что ты был бы лучше как отец
Ma hai sbagliato e quindi adesso non ti resta che imparare
Но ты ошибся, и теперь тебе нужно извлечь уроки
Non sei felice da quando sei partito
Ты не был счастлив с тех пор, как уехал
Ed allontani chi prova a starti vicino
И отталкиваешь тех, кто пытается быть рядом
Apri un altro blister e scusa se te lo dico
Вскрой новую упаковку и прости меня, если говорю
Non sei ancora morto, è vero, ma non sei nemmeno vivo
Ты ещё не умер, это правда, но и не живёшь тоже
Ehi, bro, tutto ok?
Эй, братан, всё в порядке?
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проходить мимо
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься чужим, я даже не знаю, кто ты
Hai cambiato amici ed hai cambiato città
Ты сменил друзей и город
Ma io ancora spero che ti vada tutto okay
Но я всё ещё надеюсь, что у тебя всё хорошо
Ma io ancora spero che qualcosa cambierà
Но я всё ещё надеюсь, что что-то изменится
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
Ты кажешься чужим, я даже не знаю, кто ты
Scrivimi uno messaggio quando passi di qua
Напиши мне сообщение, когда будешь проходить мимо





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Alessandro De Chiara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.