Paroles et traduction PSICOLOGI - VORREI
Vorrei
un
posto
per
me
dove
andare
a
distrarmi
I
wish
I
had
a
place
to
go
to
distract
myself
Vorrei
dare
colore
a
tutte
le
mie
immagini
I
wish
I
could
add
color
to
all
my
images
Ma
so
che
tu
odi
quando
non
rispondo
ai
tuoi
messaggi
But
I
know
you
hate
it
when
I
don't
reply
to
your
messages
È
che
alle
foto
ho
sempre
preferito
guardare
paesaggi
It's
just
that
I've
always
preferred
to
look
at
landscapes
over
photos
Potrei
fare
come
gli
altri,
andare
a
studiare
fuori
Maybe
I
could
do
what
others
do,
and
go
study
abroad
Avere
paura
dei
vent'anni,
andare
alle
feste,
bere
Midori
Fear
my
twenties,
go
to
parties,
and
drink
Midori
Spendere
i
miei
soldi
in
droga,
non
cenare
sempre
al
McDonald's
Spend
my
money
on
drugs
instead
of
eating
at
McDonald's
all
the
time
Amare
chi
mi
odia
e
non
litigare
coi
miei
genitori
Love
those
who
hate
me,
and
not
argue
with
my
parents
Ti
tradirei
con
una
versione
di
te
migliore
I
would
cheat
on
you
with
a
better
version
of
yourself
Mi
sparerei,
ma
non
ho
voglia
di
far
rumore
I
would
shoot
myself,
but
I
don't
want
to
make
any
noise
Se
il
mondo
finisse,
io
sarei
felice
If
the
world
ended,
I
would
be
happy
Non
dovrei
vedere
più
le
persone
I
wouldn't
have
to
see
people
anymore
Ho
visto
il
posto
più
bello
del
mondo
I
saw
the
most
beautiful
place
in
the
world
E
non
c'era
il
sole,
non
c'era
il
sole
And
the
sun
wasn't
shining,
there
was
no
sun
Ti
tradirei
con
una
versione
di
te
migliore
I
would
cheat
on
you
with
a
better
version
of
yourself
Mi
sparerei,
ma
non
ho
voglia
di
far
rumore
I
would
shoot
myself,
but
I
don't
want
to
make
any
noise
Se
il
mondo
finisse,
io
sarei
felice
If
the
world
ended,
I
would
be
happy
Non
dovrei
vedere
più
le
persone
I
wouldn't
have
to
see
people
anymore
Ho
visto
il
posto
più
bello
del
mondo
I
saw
the
most
beautiful
place
in
the
world
E
non
c'era
il
sole,
non
c'era
il
sole
And
the
sun
wasn't
shining,
there
was
no
sun
Vorrei
solo
un
posto
dove
stare
tranquillo
I
just
want
a
place
to
be
at
peace
Dove
non
ho
paura
se
mi
ferma
uno
sbirro
Where
I'm
not
afraid
if
a
cop
pulls
me
over
Ma
di'
ai
tuoi
amici
che
stasera
non
esci
But
tell
your
friends
you're
not
going
out
tonight
Che
sotto
alle
coperte
non
è
che
ti
stressi
That
you're
not
stressed
out
under
the
covers
Se
dico
che
sei
bella
non
ti
complessi
If
I
say
you're
beautiful,
don't
get
self-conscious
Stasera
questa
Londra
mi
rianima
Tonight
this
London
is
reviving
me
Parco
dei
Caduti
sembra
l'Hyde
Park
Parco
dei
Caduti
looks
like
Hyde
Park
Un
frontale
tra
cuori
con
la
macchina
A
head-on
collision
between
hearts
in
a
car
Ma
forse
capita
But
maybe
it
happens
Il
posto
più
bello
del
mondo
l'ho
visto
I
saw
the
most
beautiful
place
in
the
world
Ed
erano
i
tuoi
occhi
col
riflesso
del
sole
And
it
was
your
eyes
with
the
sun's
reflection
Di
tutte
queste
sensazioni
mi
tingo
I'm
painting
myself
with
all
these
sensations
Come
se
dessi
un
peso
alle
mie
parole
As
if
I'm
giving
weight
to
my
words
Ti
tradirei
con
una
versione
di
te
migliore
I
would
cheat
on
you
with
a
better
version
of
yourself
Mi
sparerei,
ma
non
ho
voglia
di
far
rumore
I
would
shoot
myself,
but
I
don't
want
to
make
any
noise
Se
il
mondo
finisse,
io
sarei
felice
If
the
world
ended,
I
would
be
happy
Non
dovrei
vedere
più
le
persone
I
wouldn't
have
to
see
people
anymore
Ho
visto
il
posto
più
bello
del
mondo
I
saw
the
most
beautiful
place
in
the
world
E
non
c'era
il
sole,
non
c'era
il
sole
And
the
sun
wasn't
shining,
there
was
no
sun
Ti
tradirei
con
una
versione
di
te
migliore
I
would
cheat
on
you
with
a
better
version
of
yourself
Mi
sparerei,
ma
non
ho
voglia
di
far
rumore
I
would
shoot
myself,
but
I
don't
want
to
make
any
noise
Se
il
mondo
finisse,
io
sarei
felice
If
the
world
ended,
I
would
be
happy
Non
dovrei
vedere
più
le
persone
I
wouldn't
have
to
see
people
anymore
Ho
visto
il
posto
più
bello
del
mondo
I
saw
the
most
beautiful
place
in
the
world
E
non
c'era
il
sole,
non
c'era
il
sole
And
the
sun
wasn't
shining,
there
was
no
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Pavanello, Marco De Cesaris, Alessio Aresu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.