PSICOLOGI - VORREI - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PSICOLOGI - VORREI




VORREI
Я ХОЧУ
Vorrei un posto per me dove andare a distrarmi
Я хочу место для себя, где смогу отвлечься
Vorrei dare colore a tutte le mie immagini
Я хочу раскрасить все свои картины
Ma so che tu odi quando non rispondo ai tuoi messaggi
Но я знаю, что ты злишься, когда я не отвечаю на твои сообщения
È che alle foto ho sempre preferito guardare paesaggi
Просто фотографии я всегда предпочитал пейзажам
Potrei fare come gli altri, andare a studiare fuori
Я мог бы сделать, как все, уехать учиться в другой город
Avere paura dei vent'anni, andare alle feste, bere Midori
Бояться двадцати лет, ходить на вечеринки, пить мидори
Spendere i miei soldi in droga, non cenare sempre al McDonald's
Тратить деньги на наркотики, а не есть в Макдоналдсе
Amare chi mi odia e non litigare coi miei genitori
Любить тех, кто меня ненавидит, и не ссориться с родителями
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Я бы застрелился, но мне не хочется шуметь
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я бы обрадовался
Non dovrei vedere più le persone
Я бы никогда больше не видел людей
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Я бы застрелился, но мне не хочется шуметь
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я бы обрадовался
Non dovrei vedere più le persone
Я бы никогда больше не видел людей
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца
Vorrei solo un posto dove stare tranquillo
Я просто хочу место, где мне будет спокойно
Dove non ho paura se mi ferma uno sbirro
Где мне не будет страшно, если меня остановит полицейский
Ma di' ai tuoi amici che stasera non esci
Но скажи своим друзьям, что сегодня ты никуда не пойдёшь
Che sotto alle coperte non è che ti stressi
Что под одеялом ты не волнуешься
Se dico che sei bella non ti complessi
Если я скажу, что ты красивая, ты не будешь мучиться
Stasera questa Londra mi rianima
Сегодня этот Лондон оживляет меня
Parco dei Caduti sembra l'Hyde Park
Парк Воинов похож на Гайд-парк
Un frontale tra cuori con la macchina
Авария между сердцами с машиной
Ma forse capita
Но, возможно, это бывает
Il posto più bello del mondo l'ho visto
Самое красивое место в мире я видел
Ed erano i tuoi occhi col riflesso del sole
И это были твои глаза с отражением солнца
Di tutte queste sensazioni mi tingo
Я наполняюсь всеми этими ощущениями
Come se dessi un peso alle mie parole
Как будто я придаю вес своим словам
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Я бы застрелился, но мне не хочется шуметь
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я бы обрадовался
Non dovrei vedere più le persone
Я бы никогда больше не видел людей
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца
Ti tradirei con una versione di te migliore
Я бы изменил тебе с лучшей версией тебя
Mi sparerei, ma non ho voglia di far rumore
Я бы застрелился, но мне не хочется шуметь
Se il mondo finisse, io sarei felice
Если бы мир закончился, я бы обрадовался
Non dovrei vedere più le persone
Я бы никогда больше не видел людей
Ho visto il posto più bello del mondo
Я видел самое красивое место в мире
E non c'era il sole, non c'era il sole
И там не было солнца, не было солнца





Writer(s): Davide Pavanello, Marco De Cesaris, Alessio Aresu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.