PSIHOMODO POP - MILA - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PSIHOMODO POP - MILA - Live




MILA - Live
МИЛА - Live
Mila, htio bi ti biti drag
Милая, хочу тебе понравиться
O, draga, bio bi ti mali vrag
О, дорогая, буду твоим маленьким бесенком
I želio bih biti tvoga milkića liz
И хочу быть твоим лизунчиком милкивея
Želio bih biti tih lizova niz
Хочу быть вереницей этих самых лизунчиков
Mila, želim biti tvoja vila
Милая, хочу быть твоим наслаждением
O, draga, želim biti tvoja krema kakve nema
О, дорогая, хочу быть твоим неповторимым кремом
Prvo me razmaži, onda me razdraži
Сначала побалуй меня, потом раздразни
Zatim me razmotaj onda me progutaj
Затем разверни меня и проглоти
O, mila, želim biti tvoja vila
О, милая, хочу быть твоим наслаждением
Draga, želim biti tvoja krema kakve nema, yeah
Дорогая, хочу быть твоим неповторимым кремом, yeah
Mila, sada sam ti postao drag (da)
Милая, теперь я тебе нравлюсь (да)
O draga, sada sam ti mali vrag (da)
О, дорогая, теперь я твой маленький бесенок (да)
I sada kad sam postao tvoga milkića liz
И теперь, когда я стал твоим лизунчиком милкивея
Baci se na koljena i reci mi, pliz
Встань на колени и скажи мне, пожалуйста
"Mili, zašto moje srce cvili?"
"Дорогой, почему мое сердце стонет?"
"Mali gade, što to tvoji prsti rade?"
"Мелкий негодяй, что это твои пальчики делают?"
Prvo me razmaži, onda me razdraži
Сначала побалуй меня, потом раздразни
Zatim me razmotaj onda me progutaj
Затем разверни меня и проглоти
O, mila, želim biti tvoja vila
О, милая, хочу быть твоим наслаждением
Draga, želim biti tvoja krema kakve nema, yeah
Дорогая, хочу быть твоим неповторимым кремом, yeah
Mila, želim biti tvoja vila, yeah
Милая, хочу быть твоим наслаждением, yeah
Draga, želim biti tvoja krema kakve nema
Дорогая, хочу быть твоим неповторимым кремом
Želio bih biti tvoga milkića liz
Хочу быть твоим лизунчиком милкивея
Želio bih biti tih lizova niz
Хочу быть вереницей этих самых лизунчиков
Mila, želim biti tvoja vila
Милая, хочу быть твоим наслаждением
Yeah, draga, ja želim biti tvoja krema kakve nema, yeah
Yeah, дорогая, хочу быть твоим неповторимым кремом, yeah
E, fala
Э, спасибо
Jeste dobro?
Ну как, хорошо?





Writer(s): Davor Gobac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.