PSO THUG - Itinéraire d'un bandit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PSO THUG - Itinéraire d'un bandit




Itinéraire d'un bandit
Route of a bandit
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Things have happened, the microbes have grown
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Being a thief or selling doses, route of a bandit
Itinéraire d'un bandit, itinéraire d'un bandit
Route of a bandit, route of a bandit
On reprend l'terrain, cassez-vous d'là
We're back on the ground, get out of here
Il est midi, j'enfile ma paire de TN et j'descends
It's noon, I put on my pair of TN and I go downstairs
Hall rempli de crachats
Hall filled with spitting
Toujours dans les tranchées, si
Still in the trenches, if
Si l'ancien mais dans la cité, tu vaux rien
If the old but in the city, you are worthless
Et dans la série
And in the series
T'es le négro qui meurt grave vite
You're the nigga who dies so fast
Les microbes ont grandi, sapés comme des crados
The microbes have grown, undermined like crados
Vêtus de Versace, maintenant, qui va parler?
Dressed in Versace, now who's going to talk?
Mentalité d'bâtard, vers chez toi, ça pue la défaite
Bastard mentality, towards home, it stinks of defeat
T'es en cellule, t'as déjà ton bigo, tes PCS
You're in a cell, you already have your bigo, your PCs
Un pas de plus et t'es mort, tu bicraves ou tu voles
One more step and you're dead, you're flying or you're flying
Au collège, t'es plus dedans, toi
In college, you're not into it anymore, you
Tu préfères les embrouilles
You prefer the muddles
Tu fumes ton premier pétard
You smoke your first firecracker
T'es rentré dans un pétrin
You got into a mess
On veut devenir les patrons, et ceux qui parlent
We want to become the bosses, and the ones who talk
On les baise sale, trafique et ça rafle sale, on prend pas les restes
We fuck them dirty, traffic and it gets dirty, we don't take the leftovers
Obligé d'tirer dans l'mille donc tu peux y rester
Forced to shoot in the air so you can stay there
J'm'enfume comme un rasta
I'm smoking like a rasta
On protège les sistas, ok
We're protecting the sisters, okay
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Things have happened, the microbes have grown
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Being a thief or selling doses, route of a bandit
Itinéraire d'un bandit, itinéraire d'un bandit
Route of a bandit, route of a bandit
Dans vos soirées, j'suis pas convié
In your evenings, I'm not invited
J'ai gardé c'que tu m'as confié
I kept what you entrusted to me
On s'attrape avant la tombée d'la nuit (d'la nuit)
We catch each other before dark (d'night)
Je tombe au fond du trou
I fall to the bottom of the hole
Ton poto en veut trop donc obligé d'le douiller poto
Your friend wants too much so you have to shower him, friend
T'as vidé ton chargeur juste après l'avoir crossé
You emptied your charger right after you crossed it
Tu veux être le boss mais pour ça, il faut bosser
You want to be the boss but for that, you have to work
On vit au jour le jour et j'attends que mon heure sonne
We live from day to day and I'm waiting for my time to strike
Pensées malsaines, les idées noires, ici, mon cœur saigne
Unhealthy thoughts, dark thoughts, here, my heart is bleeding
On voit la vie en grand, l'avenir entre nos mains
We see life in a big way, the future is in our hands
Plus grand chose à dire et j'sais même pas
Not much more to say and I don't even know
Si j'partirais demain (si j'partirais demain)
If I would leave tomorrow (if I would leave tomorrow)
Mais personne ne va oser, trois mille pour t'arroser
But no one will dare, three thousand to water you
Capuché pour aller t'crosser, tous tes gars, j'les faisais bosser
Hooded to go cross you, all your guys, I used to make them work
Regarde le mal qu'on a causé
Look at the harm we've caused
Il s'en est passé des choses, les microbes ont grandi
Things have happened, the microbes have grown
Être un voleur ou vendre des doses, itinéraire d'un bandit
Being a thief or selling doses, route of a bandit
Itinéraire d'un bandit, itinéraire d'un bandit
Route of a bandit, route of a bandit





Writer(s): 4life, Aero, Leto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.