PSY feat. Park Jung Hyun - What Would Have Been? (어땠을까?) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PSY feat. Park Jung Hyun - What Would Have Been? (어땠을까?)




What Would Have Been? (어땠을까?)
What Would Have Been?
Naye yessarang yessaram
My love, my person
Kakkeum nan neoye anbureul so-geuro munneunda
Awkwardly, I ask about your well-being as a stranger
Keurigoneun honja sshik unneunda
I laugh alone, feeling lonely
Hyimihaejin geuttaeye giyeo-geul bin jane bunneunda
I carefully open the dusty memories
Jani cha-go neomchinda
It was foolish and immature back then
Giyeo-geul mashinda
I erased the memories
Keu giyeo-geun sseujiman mashit-da
But those memories, they taste bitter
Keu shijeol uriye dosuneun geoye wen-manhan dokjuboda nopasseo
Back then, our temperature was hotter than any cheap liquor
Bogo tto bwahdo bogopasseo
I miss you, I miss you so much
Sarangeul haedo haedo seoroe-ge kopasseo
Even though we loved, and loved, it was always new
Mongmallasseo
I was foolish
Cham uri chowasseo-nneunde heyeojirili eop-seo-nneunde
We were so good together, we were inseparable
Waeh keuraesseul-kka keuddaen sarangi mwonji mollaseo
Why was it like that? I don't know, I don't understand love
Sarangi saranginjul mollasseo
Love, I didn't know how to love
Honjaseo keuryeobonda
I was alone and scared
Heyeojiji anhat-deoramyeon
If I hadn't let you go
Eottaesseul-kka (nae-ga keuttae neol)
What would have been? (If I had held onto you)
Eottaesseul-kka (jabat-deoramyeon)
What would have been? (If I had grabbed you)
Eottaesseul-kka (neowah na chigeumboda haengbo-khaesseul-kka)
What would have been? (Would you and I be happier than now?)
Eottaesseul-kka (majima-ge neol)
What would have been? (If I hadn't let you go)
Eottaesseul-kka (anajwot-damyeon)
What would have been? (If I hadn't let go)
Eottaesseul-kka (neowah na chigeumkkaji hamkke haesseul-kka)
What would have been? (Would you and I be together until now?)
Du-ri kachi kkol-ttag bamsae majihan achim
Two o'clock in the morning, a silly morning with blooming cherry blossoms
Hol-ttag jam kkae changmuneul dadji
We open the window with creaking sounds
Urineun machi chang bakkye chamsaecheoreom jamdeul-gi shirheohaneun aecheoreom chodeung-haksaeng-cheoreom
We are like elementary school students, so shy we can barely look at each other, even though nobody is around, nobody knows, nobody can see
Amudo eom-neunde amudo moreuge amudo mot deudke kwiisso-ge ma-reul hae
We whisper quietly
Keu shijeol uriye ondoneun geoye jeo mite jeokdo boda nopasseo
Back then, our temperature was higher than the hottest pepper
Seong-nasseo kamgido anin geo-shi yeolnasseo
We were young and immature, so we were passionate
On-momye eodi-deun gwiireul kajda dae-myeoneun maekbaksori-ga
If I close my eyes and listen carefully, I can hear your voice mixed with the sound of the waves
Kwiitkae keunalye neoye sori-ga
Your voice comes to me clearly
Waeh keuraesseul-kka keuddaen sarangi mwonji mollaseo
Why was it like that? I don't know, I don't understand love
Sarangi sarangin jul mollasseo
Love, I didn't know how to love
Honjaseo keuryeobonda
I was alone and scared
Heyeojiji anhat-deoramyeon
If I hadn't let you go
Eottaesseul-kka (nae-ga keuttae neol)
What would have been? (If I had held onto you)
Eottaesseul-kka (jabat-deoramyeon)
What would have been? (If I had grabbed you)
Eottaesseul-kka (neowah na chigeumboda haengbo-khaesseul-kka)
What would have been? (Would you and I be happier than now?)
Eottaesseul-kka (majima-ge neol)
What would have been? (If I hadn't let you go)
Eottaesseul-kka (anajwot-damyeon)
What would have been? (If I hadn't let go)
Eottaesseul-kka (neowah na chigeumkkaji hamkke haesseul-kka)
What would have been? (Would you and I be together until now?)
Nunapeseo sal-jin anh-jiman
Even though you don't live in my eyes anymore
Nunkameumyeon sal-go it-da
When I close my eyes, you come alive
Dareun saram pum aneseo
I'm in someone else's arms
Gateun chu-eok hamyeonseo
But I reminisce about old memories
Nae gyeote sal-jin anh-jiman
Even though you don't live by my side anymore
Nae momi giyeokha-go it-da
My heart remembers you
Dareun saram pum aneseo
I'm in someone else's arms
Gateun chu-eok hamyeonseo
But I reminisce about old memories
Waeh keuraesseul-kka keuddaen sarangi mwonji mollaseo
Why was it like that? I don't know, I don't understand love
Sarangi sarangin jul mollasseo
Love, I didn't know how to love
Honjaseo keuryeobonda
I was alone and scared
Heyeojiji anhat-deoramyeon
If I hadn't let you go
Eottaesseul-kka (nae-ga keuttae neol)
What would have been? (If I had held onto you)
Eottaesseul-kka (jabat-deoramyeon)
What would have been? (If I had grabbed you)
Eottaesseul-kka (neowah na chigeumboda haengbo-khaesseul-kka)
What would have been? (Would you and I be happier than now?)
Eottaesseul-kka (majima-ge neol)
What would have been? (If I hadn't let you go)
Eottaesseul-kka (anajwot-damyeon)
What would have been? (If I hadn't let go)
Eottaesseul-kka (neowah na chigeumkkaji hamkke haesseul-kka)
What would have been? (Would you and I be together until now?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.