PTK feat. Tayler, Takt32 & Cone Gorilla - Alaska - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PTK feat. Tayler, Takt32 & Cone Gorilla - Alaska




Alaska
Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Millionenmetropole, aber keiner kennt seinen Nachbarn
Многомиллионный город, но никто не знает своих соседей
Keiner ist ohne Grund nett und keiner hier ist dankbar
Никто не бывает добр без причины, и никто здесь не благодарен
Keinerlei Zusammenhalt, alle fighten gegeneinander
Никакой сплоченности, все сражаются друг с другом
Alles grau, raue Gegend,
Всё серое, суровый район,
Amoklauf um dein Leben
Безумная гонка за жизнью
Denn Berlin ist kalt, so wie Alaska
Ведь Берлин холодный, как Аляска
Sie haben keine Gefühle, zeigen keine Emotionen
У них нет чувств, они не проявляют эмоций
Nächstenliebe wird ersetzt durch reiche Chemodrogen
Любовь к ближнему заменена дорогими химическими наркотиками
Haben vergessen, wie es läuft
Они забыли как вести себя
Wenn sie vor dir stehen
Когда они стоят перед тобой
Dann lächeln sie erst freundlich, danach stechen sie in's Kreuz
Они сначала мило улыбаются, а потом бьют в спину
Kalte Welt denn, während woanders die Pole schmelzen
Холодный мир, ведь пока в других местах тают полюса
Sterben wieder Obdachlose an der Todeskälte
Бездомные снова умирают от мороза
Empathie hält Winterschlaf und will nicht mehr aufwachen
Сочувствие в спячке и не хочет просыпаться
Hier reduzieren wir Menschen nicht auf ihre Hautfarbe
Здесь мы не делим людей по цвету кожи
Bullen vor dem Haus warten auf irgendwen zum draufschlagen
Мусора перед домом ждут, на кого бы наброситься
Besser man bleibt unter dem Radar
Лучше держаться ниже радаров
Berliner Straßen du kannst Dreck fressen und danach den Staub atmen
Берлинские улицы, ты можешь жрать грязь, а потом дышать пылью
Haben es satt, doch Hunger jeden Tag
Сыты по горло, но голодны каждый день
Gut Zwei Drittel Schafe tragen heute Wolfspelz
Добрые две трети овец сегодня носят волчью шкуру
Spielen sich was vor, als wär der Kudamm Broadway
Из себя строят, будто Кудамм это Бродвей
Deshalb stecken Liter Bourbon in der North Face
Поэтому литры бурбона прячут в North Face
Alles perlt ab, als wär die outta Scortex
Всё отскакивает, будто она из Скортекса
Draußen 30° doch Gedanken sind kalt
На улице +30°, но мысли холодны
Unser eiskalter adert Diamanten um Hals
Наши ледяные вены, а на шее бриллианты
Schon bevor's Corona gab, waren wir krank überall
Ещё до коронавируса мы все были больны
Kommst du nicht mehr damit klar, ja dann planst du Krawall
Если ты больше не можешь с этим справляться, ты планируешь бунт
Dieses Pulverfass braucht nur noch eine Kippe
Этой пороховой бочке нужен только фитиль
Ich schwör Berlin fühlt sich manchmal an, wie Tripper
Клянусь, иногда Берлин ощущается как триппер
Alle nehmen, was sie kriegen ohne Bitten
Все берут, что могут, не прося
Diese Stadt ist wie Alaska, hol den Schlitten
Этот город как Аляска, давай санки
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Millionenmetropole, aber keiner kennt seinen Nachbarn
Многомиллионный город, но никто не знает своих соседей
Keiner ist ohne Grund nett und keiner hier ist dankbar
Никто не бывает добр без причины, и никто здесь не благодарен
Keinerlei Zusammenhalt, alle fighten gegeneinander
Никакой сплоченности, все сражаются друг с другом
Alles grau, raue Gegend,
Всё серое, суровый район,
Amoklauf um dein Leben
Безумная гонка за жизнью
Denn Berlin ist kalt, so wie Alaska
Ведь Берлин холодный, как Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Millionenmetropole, aber keiner kennt seinen Nachbarn
Многомиллионный город, но никто не знает своих соседей
Der Typ da drüben im Park mit den verrückten Selbstgesprächen
Тот парень в парке с безумными разговорами с самим собой
Stand letzten Sommer noch komplett im Leben
Прошлым летом он был еще полон жизни
So schnell kann's gehen, Drogen nehmen ist kein Generationsproblem
Так быстро всё может случиться, наркотики - это не проблема поколения
Es ist nur logisch, wenn Liebe und Idole fehlen
Это просто логично, когда не хватает любви и кумиров
Doch das ist kein Konsolengame
Но это не игра на приставке
Hier kannst du nicht cheaten, und nicht speichern
Здесь нельзя читерить и сохраняться
Aufpassen, Berlin ist wie Treibsand und Keiner
Будь осторожна, Берлин как зыбучий песок, и никто
Jeder für sich selbst und das kotzt mich so an
Каждый сам за себя, и меня это так бесит
Dabei haben die Menschen doch nur sich, denn Gott ist gegangen und
Ведь у людей есть только они сами, потому что Бог ушел, и
Ein guter Freund legt dir keine Bahn, sondern bringt dich zur Therapie
Хороший друг не даст тебе дорожку, а отведет на терапию
Oder legt es dir vielleicht nah
Или, может быть, он тебе намекает
Doch die meisten sind zu feige
Но большинство слишком трусливы
Und ziehen dich rein in ihre Scheiße, denn keiner leidet gern alleine
И втягивают тебя в своё дерьмо, потому что никто не любит страдать в одиночестве
Digga du bist alleine, wenn du jetzt mal ehrlich bist
Чувак, ты один, если честно
Sie jagen dich, als wär's du ein Raubtier und deshalb wehrst du dich
Они охотятся на тебя, как на хищника, и поэтому ты защищаешься
Weil du auf Scherben gehst
Потому что ты идёшь по осколкам
Viele wollen dich am Boden sehen
Многие хотят видеть тебя на дне
Ich hab Augen im Rücken
У меня глаза на затылке
Ich weiß, dass es hier gefährlich ist
Я знаю, что здесь опасно
Doch ich beschwer mich nicht, ich kenn das seit den Kindertagen
Но я не жалуюсь, я знаю это с детства
Blinder Wahnsinn, Jungs die dich für die Ehre behindert schlagen
Слепой хаос, парни, которые калечат тебя за честь
Ich bin erwartet
Я ожидаем
Du weißt nicht wie meine Ecken laufen
Ты не знаешь, как работают мои люди
Wir rappen draußen, es dreht sich alles um Sex und Rauschgift
Мы читаем рэп на улице, здесь всё вертится вокруг секса и наркотиков
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Ich bleibe Hustler und packe ab für den Zaster
Я остаюсь хастлером и толкаю товар ради бабла
Motherfucker ich raste, wenn du mich anmachst
Ублюдок, я взбешусь, если ты ко мне подойдёшь
Du willst ticken, ey was macht diese Ratte an meinem Stammplatz
Ты хочешь дури? Какого хрена эта крыса делает на моем месте?
Ich bin das, was die Gegend aus meiner Jugend schuf
Я - это то, чем меня сделала моя юность
Weil ich zwischen all diesen Steinen nach einer Blume such
Потому что я ищу цветок среди всех этих камней
Meine Frau bringt mich runter, mir tut die Ruhe gut
Моя женщина успокаивает меня, мне хорошо в тишине
Doch manchmal bin ich rastlos und komm nach Hause mit Blut besudelt
Но иногда я беспокоен и прихожу домой в крови
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Berlin ist kalt, so wie Alaska
Берлин холодный, как Аляска
Millionenmetropole, aber keiner kennt seinen Nachbarn
Многомиллионный город, но никто не знает своих соседей
Keiner ist ohne Grund nett und keiner hier ist dankbar
Никто не бывает добр без причины, и никто здесь не благодарен
Keinerlei Zusammenhalt, alle fighten gegeneinander
Никакой сплоченности, все сражаются друг с другом
Alles grau, raue Gegend,
Всё серое, суровый район,
Amoklauf um dein Leben
Безумная гонка за жизнью
Denn Berlin ist kalt, so wie Alaska
Ведь Берлин холодный, как Аляска





Writer(s): Andre Herzog, Conrad Ravens, Marco Tscheschlok, Philip Mesterheide, Steven Kundt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.