PTK feat. Herzog - Politisch korrekt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PTK feat. Herzog - Politisch korrekt




Politisch korrekt
Политически корректно
Schade Deutschland, im Bundestag sind aAnnotatelles Heuchler
Жаль, Германия, в Бундестаге одни лицемеры,
Die dir ihre pseudo Moral vorgetäuscht haben
Которые тебе свою псевдомораль навязали.
Alkohol und Kippen sind legal wegen den Steuern
Алкоголь и сигареты легальны из-за налогов,
Damit habt ihr schon fast jeden den ich kenne an den Eiern
Ими вы уже почти каждого, кого я знаю, за яйца держите.
Auch Gesetze wie in Bayern sind nur Tarnung dafür
Даже законы, как в Баварии, всего лишь прикрытие,
Drogen sind nur illegal wenn der Staat nicht kassiert
Наркотики незаконны, только если государство не наживается.
Statt das Volk zu warnen, überall Leuchtreklamen
Вместо того, чтобы народ предупреждать, повсюду светящиеся рекламы,
Der Lotto Jackpot lockt, denn die Leute sind arm
Джекпот лотереи манит, ведь люди бедны.
Gut getarnt um Zeit in einer anderen Form
Хорошо замаскированный способ потерять время
Ist das doch genau so Handel mit Drogen
Это ведь та же торговля наркотиками.
Vibra Aussteiger-Programme haben keine Chance
Программы реабилитации не имеют шансов
Gegen Werbespots, Marketingkampagnen und Slogans
Против рекламы, маркетинговых кампаний и слоганов.
Ob du's rauchst oder trinkst, was brauchst du für dich?
Куришь ты или пьешь, что тебе нужно?
Was Politisch korrekt? Was erlaubt und was nicht?
Что политически корректно? Что разрешено, а что нет?
Es geht immer um Schulden, aber jeder tickt so
Всегда речь о долгах, но каждый живет, как хочет.
Also zeig nicht mit dem Finger auf uns. Die einen hohlen sich nur am Automaten ihre Kippen
Так что не показывай на нас пальцем. Одни покупают сигареты в автомате
Und bei Starbucks Cafe und Die anderen müssen schon am morgen
И кофе в Старбаксе, а другие с утра
Einen kiffen bevor es dann an den Arbeitsplatz geht
Должны покурить, прежде чем на работу идти,
Trotz schlechte Leberwerte, doch der Arzt sagt OK. (OK)
Несмотря на плохие показатели печени, но врач говорит «ОК». (ОК)
Es ist egal wie man es dreht, legal, illegal, scheißegal
Неважно, как посмотреть, легально, нелегально, все равно,
Leute die die Drogen nehmen, sind für die Gesellschaft nur Dreck
Люди, которые принимают наркотики, для общества просто грязь.
Nicht politisch korrekt
Не политкорректно,
Betäubungsmittel bleiben den meisten schließlich suspekt
Наркотики для большинства остаются подозрительными.
Es ist immer mehr schein als sein, Kokain im Kanzleramt
Все больше показухи, кокаин в канцелярии,
Merkel zieht 'ne Nase von Berlin bis nach Amsterdam
Меркель нюхает дорожку от Берлина до Амстердама.
Und ich schwör dir würden Steuern auf den Drogen sein
И клянусь тебе, будь налоги на наркотики,
Wäre Deutschland innerhalb von paar Jahren schuldenfrei
Германия бы за пару лет стала без долгов.
Ob du's rauchst oder trinkst, was brauchst du für dich?
Куришь ты или пьешь, что тебе нужно, милая?
Was Politisch korrekt? Was erlaubt und was nicht?
Что политически корректно? Что разрешено, а что нет?
Es geht immer um Schuld, aber jeder tickt so
Всегда речь о вине, но каждый живет, как хочет.
Also zeig nicht mit dem Finger auf uns. Mit dem Finger auf uns. Also zeig nicht mit dem Finger auf uns, mit dem Finger auf uns
Так что не показывай на нас пальцем. Не показывай на нас пальцем. Так что не показывай на нас пальцем, не показывай на нас пальцем.
Also zeig nicht mit dem Finger auf uns
Так что не показывай на нас пальцем.
Es gibt Spießer und Junkies, Dealer und Ziften
Есть ханжи и наркоманы, дилеры и торчки,
Speed, Gras und Amphies, Kaffe, Kokain und Kippen
Спид, трава и амфетамины, кофе, кокаин и сигареты
Wirken auf die Dopamin-Ausschüttung in dem Nervensystem
Воздействуют на выброс дофамина в нервной системе.
Standard, Kante geben bis die Schmerzen vergehen
Стандартно, до упора, пока боль не утихнет,
Denn jeder muss sich ab und an von seinem Alltag ablenken
Ведь каждому нужно иногда отвлечься от повседневности.
Kopf frei, Eine Aspirin und danach Schnaps trinken
Очистить голову, аспирин и потом выпить.
Manche chillen hart, während andere sich abschießen
Некоторые просто отдыхают, пока другие убиваются.
In jedem von uns steckt ein Junkie drin
В каждом из нас сидит наркоман,
Selbst die Hausfrau von neben an braucht täglich ihren Ausgleich
Даже домохозяйке по соседству нужен ежедневный релакс
Medikamenten-Cocktails ohne Rezepte oder Ausweis
Коктейли из лекарств без рецептов и документов.
Valoron, Aceton und Ibuprofen
Валорон, ацетон и ибупрофен,
Das sie damit Drogen nimmt, hatte sie nie so gesehen
Она никогда не думала, что принимает наркотики.
Das ist hier das Problem, denn keiner sieht ein
В этом и проблема, ведь никто не признает,
Dass er doch keinen Heiligenschein hat und meint
Что у него нет нимба над головой, и думает,
Er könne es sich leicht machen, wenn er einfach auf uns zeigt
Что может легко отделаться, просто указав на нас.
Wir halten den Spiegel vor, ist dir vielleicht was aufgefallen?
Мы держим зеркало, ты что-нибудь заметила?
Ob du's rauchst oder trinkst, was brauchst du für dich?
Куришь ты или пьешь, что тебе нужно, милая?
Was Politisch korrekt? Was erlaubt und was nicht?
Что политически корректно? Что разрешено, а что нет?
Es geht immer um Schulden, aber jeder tickt so
Всегда речь о долгах, но каждый живет, как хочет.
Also zeig nicht mit dem Finger auf uns. Mit dem Finger auf uns. Also zeig nicht mit dem Finger auf uns
Так что не показывай на нас пальцем. Не показывай на нас пальцем. Так что не показывай на нас пальцем,
Mit dem Finger auf uns. Also zeig nicht mit dem Finger auf uns
Не показывай на нас пальцем. Так что не показывай на нас пальцем.





Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog, Philip Mesterheide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.