Paroles et traduction PTK feat. Herzog - Zur Nachahmung empfohlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zur Nachahmung empfohlen
Recommended for Imitation
Ich
nehm
jeden
Tag
meine
Drogen,
sie
wollen
DNA
- Speichelproben,
I
take
my
drugs
every
day,
they
want
DNA
- saliva
samples,
Doch
heute
hab
ich
nur
mit
PTK
einen
gehoben.
But
today
I
only
had
one
with
PTK.
Kleine
Proben
in
den
Taschen
gebunkert,
Small
samples
bunkered
in
my
pockets,
Von
den
Kids
an
den
Ecken
sie
verchecken,
machen
dann
Umsatz
The
kids
on
the
corners
sell
them,
then
make
a
turnover
VBH
mit
T
zum
A,
ich
fahr
jedesmal
Shotgun
VBH
with
T
to
the
A,
I
ride
shotgun
every
time
Auf
dem
Rücksitz
Schnappsleiche
PTK-Flachmann
In
the
back
seat,
a
drunk
PTK
flask
Erst
den
Joint,
dann
das
Ritalin
nehmen
First
the
joint,
then
the
Ritalin
Ich
strecke
alles
Ascorbinsäure
Vitamin-C
I
cut
everything
with
ascorbic
acid
Vitamin
C
Du
willst
so
schnell
es
geht
rotzen,
You
want
to
snot
as
fast
as
possible,
Ich
nasche
Zuckerwürfel
LSD-Tropfen,
erst
Wellness
dann
Shoppen
I
snack
on
sugar
cubes
LSD
drops,
first
wellness
then
shopping
Nahost,
Lacoste,
Peek
& Cloppenburg
Middle
East,
Lacoste,
Peek
& Cloppenburg
Schick
die
Freaks
und
Ochsen
los
Send
the
freaks
and
oxen
out
Mit
Weed
und
bomben
Koks
With
weed
and
bomb
coke
Geschäfte
laufen
ich
bleib
Umsatz
orientiert,
Business
is
going
well,
I
stay
sales-oriented,
Kreuzberg
unser
Orient
hier
Kreuzberg
our
Orient
here
Herzog
auf
jeden
Song
ein
mießer
Part
Herzog
on
every
song
a
lousy
part
Bong
fickt
wieder
hart,
Konflikt
Dealer
Staat
Bong
fucks
hard
again,
conflict
dealer
state
Wenn
Sie's
verbieten
mach
es
erst
Recht
If
they
forbid
it,
do
it
right
Bist
du
ein
Virus
in
Ihrem
System
Are
you
a
virus
in
their
system
So
wenig
Liebe
doch
Hass
auf
die
Welt
So
little
love
but
hate
for
the
world
Oder
befolgst
du
was
sie
dir
befehlen?
Or
do
you
obey
what
they
command
you?
Wenn
Sie's
verbieten
mach
es
erst
Recht
If
they
forbid
it,
do
it
right
Bist
du
ein
Virus
in
Ihrem
System
Are
you
a
virus
in
their
system
So
wenig
Liebe
doch
Hass
auf
die
Welt
So
little
love
but
hate
for
the
world
Oder
befolgst
du
was
sie
dir
befehlen?
Or
do
you
obey
what
they
command
you?
Wir
leben
zwischen
Altbauten
und
Wolkenkratzern,
We
live
between
old
buildings
and
skyscrapers,
Der
Deutsche
Staat
hat
nichts
zu
melden
The
German
state
has
nothing
to
say
Wenn
die
Leute
einkaufen
bei
Vollbluthustler
When
people
buy
from
thoroughbred
hustlers
Investieren
wir
in
Projekte,
We
invest
in
projects,
Finanzieren
die
Geschäfte,
Finance
the
businesses,
HipHop
Nazis
boykottieren
uns,
Hip-hop
Nazis
boycott
us,
Für
sie
sind
wir
das
letzte,
For
them
we
are
the
last,
In
Berlin
werden
Gesetze
erst
erlassen,
dann
gebrochen
In
Berlin,
laws
are
first
passed,
then
broken
Ich
hab
hass
bis
auf
die
Knochen
I
have
hate
down
to
the
bone
Ich
hab
Tash
in
meinen
Socken,
I
have
Tash
in
my
socks,
Haschisch
in
kleinen
Brocken,
Hashish
in
small
chunks,
Görlitzer
Park,
nach
einem
Tag
in
mein
Bezirk,
ist
dein
Körper
im
Arsch,
Görlitzer
Park,
after
a
day
in
my
district,
your
body
is
fucked,
Scheiß
auf
die
Subkultur,
Fuck
the
subculture,
Wir
machen
Mucke
nur
We
only
make
music
Was
ist
Privatperson
was
Kunstfigur
(Kunstfigur)?
What
is
a
private
person
what
is
a
fictional
character
(fictional
character)?
Sie
wollen
es
wissen,
komm
zu
unsrer
Tour,
danach
sind
sie
gestört
They
want
to
know,
come
to
our
tour,
afterwards
they
are
disturbed
Nehmen
Drogen,
schmeißen
Steine,
tragen
dabei
unsre
Shirts
Take
drugs,
throw
stones,
wear
our
shirts
Wenn
Sie's
verbieten
mach
es
erst
Recht
If
they
forbid
it,
do
it
right
Bist
du
ein
Virus
in
Ihrem
System
Are
you
a
virus
in
their
system
So
wenig
Liebe
doch
Hass
auf
die
Welt
So
little
love
but
hate
for
the
world
Oder
befolgst
du
was
sie
dir
befehlen?
Or
do
you
obey
what
they
command
you?
Wenn
Sie's
verbieten
mach
es
erst
Recht
If
they
forbid
it,
do
it
right
Bist
du
ein
Virus
in
Ihrem
System
Are
you
a
virus
in
their
system
So
wenig
Liebe
doch
Hass
auf
die
Welt
So
little
love
but
hate
for
the
world
Oder
befolgst
du
was
sie
dir
befehlen?
Or
do
you
obey
what
they
command
you?
Deutscher
Adler
doch
kein
Steurzahler,
German
eagle
but
no
taxpayer,
Ich
bin
nicht
irgend
'n
Untertan,
I
am
not
just
any
subject,
Echte
Gangster
rappen
nicht,
die
sitzen
hier
im
Bundestag,
Real
gangsters
don't
rap,
they
sit
here
in
the
Bundestag,
Wir
sind
schlechter
Umgang
doch
das
Volk
folgt
einer
Kanzlerin,
We
are
bad
company
but
the
people
follow
a
chancellor,
Obwohl
ihre
Hände
Vollblut
wie
die
Hustler
sind,
Although
her
hands
are
full-blooded
like
the
hustlers,
Ich
boykottiere
Schwachsinn,
I
boycott
bullshit,
Steh
seit
Jahren
auf
dem
Posten,
I've
been
standing
on
the
post
for
years,
Hier
wird
scharf
geschossen,
diese
Welt
ertrag
ich
nur
besoffen.
There
is
sharp
shooting
here,
I
can
only
stand
this
world
drunk.
Und
um
weiter
mein
Pegel
zum
Steigen
zu
kriegen,
And
to
keep
my
level
rising,
Trink
ich
Sachen
die
nach
Chemischer
Reinigung
riechen,
I
drink
things
that
smell
like
dry
cleaning,
Mein
Leben
ist
eines
von
diesen
das
es
selbst
überlassen
ist,
My
life
is
one
of
those
that
is
left
to
itself,
Das
ich
Anti
bin
passt
dir
nicht,
darum
hassen
Beamte
mich.
That
I
am
anti
doesn't
suit
you,
that's
why
officials
hate
me.
Denn
bevor
ich
in
nem
Text
von
mir
einmal
was
gelogen
hab,
Because
before
I
lied
once
in
a
text
of
mine,
Hat
Herzog
'n
Shirt
von
Keine
Macht
den
Drogen
an
Herzog
wore
a
"No
Power
to
Drugs"
shirt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog, Philip Mesterheide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.