Paroles et traduction PTK - Amerika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ptk
- Amerika
PTK
- Америка
Auf
dem
Spiegel
der
Gesellschaft,
liegt
eine
dicke
Line
Kocks
На
зеркале
общества
лежит
толстая
дорожка
кокса,
Kleine
Kinder
ziehn's
weg
und
wissen
nicht
mal
wieso
Маленькие
дети
нюхают
её,
даже
не
понимая
зачем.
Die
Scheine
müssen
Lila
sein
Купюры
должны
быть
лиловыми,
Deine
Sprite
muss
Lila
sein
und
alle
Твой
спрайт
должен
быть
лиловым,
и
все
Machen's
mit
denn
Niemand
will
ein
Niemand
sein
Повторяют
это,
ведь
никто
не
хочет
быть
никем.
Ihr
wollt
Holywoodgesichter,
ihr
wollt
Lippen
die
gemacht
sind
Вы
хотите
голливудские
лица,
вы
хотите
накачанные
губы,
Guckste
eh
nicht
ins
Gesicht,
nur
auf
die
Titten
die
fast
platzen.
Ты
всё
равно
не
смотришь
в
лицо,
только
на
сиськи,
которые
вот-вот
лопнут.
Lass
sie
twerken
und
beschmeiß
sie
dann
mit
Geld,
Пусть
она
тверкает,
а
потом
обсыпь
её
деньгами,
Die
Liebeserklärung
die
dir
am
leichtesten
fällt
Самое
лёгкое
признание
в
любви,
на
которое
ты
способен.
Blitzlichtgewitter
zwingt
dich
zu
einem
Lächeln,
Вспышки
фотокамер
заставляют
тебя
улыбаться,
Sie
sollen
sie
alle
sehen,
die
teuren
Grits
in
deiner
Fresse
Пусть
все
видят
эти
дорогие
цацки
в
твоей
пасти.
Jeder
kann
es
schaffen,
ist
das
die
ganze
Message?
Каждый
может
добиться
успеха,
это
весь
посыл?
Damit
es
einer
schaffen
kann,
bleiben
die
anderen
auf
der
Strecke.
Чтобы
кто-то
смог
добиться
успеха,
другие
остаются
на
обочине.
Das
lernt
ihr
doch
bei
Fortnight
schon
so,
Вы
этому
уже
в
Фортнайте
научились,
Also
tanzt
wenn
einer
stirbt
- Spotlight
und
Go.
Так
что
танцуй,
когда
кто-то
умирает
- прожектор
и
вперёд.
Fresst
euch
gegenseitig
auf
Жрите
друг
друга,
Und
irgendwann
lebst
du
dein
auch
И
когда-нибудь
ты
тоже
проживёшь
свою
жизнь
Aus
dem
krassesten
Drecksloch
Выбравшись
из
самой
грязной
дыры
Zum
Las
Vegas
Jackpot
К
джекпоту
в
Лас-Вегасе.
Der
Tellerwäscher
wird
im
Traum
zum
Millionär
Мойщик
посуды
во
сне
становится
миллионером,
Doch
wenn
es
Spülmaschinen
gibt,
dann
braucht
ihn
keiner
mehr
Но
если
есть
посудомоечные
машины,
он
никому
не
нужен.
Alles
für
den
Lifestyle
riskieren,
alles
für
ein
Scheiß
Stück
Papier
Рисковать
всем
ради
образа
жизни,
ради
чёртового
куска
бумаги,
Der
Teufel
verspricht's
dir
mit
Engelsstimmen,
Дьявол
обещает
тебе
это
ангельским
голосом.
Was
für
vereinigte
Staaten,
wenn's
die
Menschen
nicht
sind
Какие,
к
чёрту,
соединённые
штаты,
если
в
них
нет
людей?
Alles
nur
Amerika,
alles
wird
zu
Amerika,
Amerika
Всё
это
просто
Америка,
всё
становится
Америкой,
Америка.
Diese
Welt
ist
Gott
verlassen,
jetzt
regiert
sie
ein
Gestörter,
Этот
мир
покинул
Бог,
теперь
им
правит
псих,
Er
frisst
Chipstüten
und
Burger
Он
жрёт
чипсы
и
бургеры
Und
guckt
Videos
auf
Worldstar
И
смотрит
видео
на
Worldstar.
Er
stopft
ja
auch
sein
Fuckface
Он
тоже
набивает
свою
рожу
Mit
padonuts
und
cupcakes
Пончиками
и
кексами.
Hast
du
denn
schon
das
neuste
Staatstrojane
Update.
У
тебя
уже
есть
последнее
обновление
государственного
трояна?
Wollt
ihr
gar
nicht
wissen,
ihr
wollt
Netflix
und
Chilln,
Вы
и
знать
ничего
не
хотите,
вы
хотите
Netflix
и
чилить,
Ihr
wollt
Spingbreak,
Partys
auf
Acid
und
Pillen.
Вы
хотите
весенние
каникулы,
вечеринки
на
кислоте
и
таблетках.
Bloß
nicht
nachdenken,
ablenken,
alles
so
lethargisch,
Только
не
думать,
отвлекаться,
всё
так
летаргично,
Der
Tiefschlaf
deutsch,
der
Traum
amerikanisch.
Глубокий
сон
по-немецки,
американская
мечта.
Doch
alles
was
er
kriegt
ist
noch
mehr
Schere
nach
mehr
geraden
Но
всё,
что
он
получает,
это
ещё
больше
ножниц
для
ещё
более
ровных
линий,
Noch
mehr
Bänker
die
mehr
haben
Ещё
больше
банкиров,
у
которых
ещё
больше
денег,
Noch
mehr
Penner
auf
den
Straßen
noch
mehr
Krieg
noch
mehr
Soldaten
Ещё
больше
бомжей
на
улицах,
ещё
больше
войн,
ещё
больше
солдат.
Noch
mehr
wächst
das
Radikale
noch
mehr
Hurensöhne,
Ещё
больше
растёт
радикализм,
ещё
больше
сукиных
сынов,
Die
in
eine
Menschenmenge
fahren
und
Которые
въезжают
в
толпу,
и
Die
Cops
kriegen
Teaser,
Handgranaten
Копы
получают
электрошокеры,
ручные
гранаты
Und
MG's
- überall
Gesichtserkennung,
ganz
egal
wohin
du
gehst,
И
пулемёты
- распознавание
лиц
повсюду,
куда
бы
ты
ни
пошёл,
Sie
speichern
deine
DNA
als
ob
das
nichts
wäre
Они
сохраняют
твою
ДНК,
как
будто
это
ничего
не
значит.
Racial
Profiling,
Rassenlehre,
Расовое
профилирование,
расовая
теория,
Denn
die
Breite
Masse
fühlt
sich
bedroht,
greift
zur
Waffe
Потому
что
широкие
массы
чувствуют
угрозу,
хватаются
за
оружие.
Luxusprobleme
einer
weißen
Klasse,
Проблемы
роскоши
белого
класса,
Die
nicht
sieht
was
sie
hat,
nur
das
der
Wohlstand
nicht
mehr
wächst.
Который
не
видит,
что
у
него
есть,
только
то,
что
благосостояние
больше
не
растёт.
80
Jahre
nach
Hitler
und
Europa
wird
Rechts
80
лет
спустя
после
Гитлера,
и
Европа
становится
правой.
Und
du
sitzt
auf
dem
Sofa
und
seppst
weg,
А
ты
сидишь
на
диване
и
тупеешь,
Alles
ohne
Zucker
schmeckt
schlecht
Всё
без
сахара
— невкусно.
Alles
Anstrengende
anzusehen,
Zeit
sich
auszuruhen.
Всё
сложное
смотреть
— время
отдохнуть.
Mach
mal
lauter,
da
läuft
irgendwas
mit
Autotune.
Сделай
погромче,
там
что-то
играет
с
автотюном.
Geil,
nice
Круто,
классно.
Alles
nur
Amerika
Всё
это
просто
Америка.
Aus
dem
krassesten
Drecksloch
Выбравшись
из
самой
грязной
дыры
Zum
Las
Vegas
Jackpot
К
джекпоту
в
Лас-Вегасе.
Der
Tellerwäscher
wird
im
Traum
zum
Millionär
Мойщик
посуды
во
сне
становится
миллионером,
Doch
wenn
es
Spülmaschinen
gibt,
dann
braucht
ihn
keiner
mehr
Но
если
есть
посудомоечные
машины,
он
никому
не
нужен.
Alles
für
den
Lifestyle
riskieren,
alles
für
ein
Scheiß
stück
Papier
Рисковать
всем
ради
образа
жизни,
ради
чёртового
куска
бумаги,
Der
Teufel
verspricht's
dir,
mit
Engelsstimmen,
Дьявол
обещает
тебе
это
ангельским
голосом.
Was
für
vereinigte
Staaten,
wenn's
die
Menschen
nicht
sind
Какие,
к
чёрту,
соединённые
штаты,
если
в
них
нет
людей?
Aus
dem
krassesten
Drecksloch
Выбравшись
из
самой
грязной
дыры
Zum
Las
Vegas
Jackpot
К
джекпоту
в
Лас-Вегасе.
Der
Tellerwäscher
wird
im
Traum
zum
Millionär
Мойщик
посуды
во
сне
становится
миллионером,
Doch
wenn
es
Spülmaschinen
gibt,
dann
braucht
ihn
keiner
mehr
Но
если
есть
посудомоечные
машины,
он
никому
не
нужен.
Alles
für
den
Lifestyle
riskieren,
alles
für
ein
Scheiß
stück
Papier
Рисковать
всем
ради
образа
жизни,
ради
чёртового
куска
бумаги,
Der
Teufel
verspricht's
dir,
mit
Engelsstimmen,
Дьявол
обещает
тебе
это
ангельским
голосом.
Was
für
vereinigte
Staaten,
wenn's
die
Menschen
nicht
sind
Какие,
к
чёрту,
соединённые
штаты,
если
в
них
нет
людей?
Alles
nur
Amerika,
alles
nur
zu
Amerika,
Amerika
Всё
это
просто
Америка,
всё
становится
Америкой,
Америка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Mesterheide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.