PTK - Denkmal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PTK - Denkmal




Denkmal
Памятник
Der Mensch ist frei geboren
Человек рождается свободным,
Und überall liegt er in Ketten
И везде он в цепях.
Dein Vater, deine Mutter, deren finanzieller Stand
Твои отец, твоя мать, их финансовое положение,
Zeit und Ort, dein Bezirk, deine City und das Land
Время и место, твой район, твой город и страна,
Sind das Blatt das du bekommst, in dem Moment deiner Geburt
Это карты, которые ты получаешь в момент своего рождения,
Die Karten werden verteilt und das Leben mischt sie durch
Карты раздаются, и жизнь их тасует.
Aber wie du diese Hand zu Ende spielst ist deine Sache
Но как ты разыграешь эту руку, это твое дело,
Und in der Schule, wo dir das beigebracht wird, war
И в школе, где тебя этому учили, было,
Wenn du mich fragst die meiste Zeit doch nur verschwendet
Если ты меня спросишь, в основном, лишь пустая трата времени.
Was ich für mein Leben brauchte waren Lesen, Schreiben, Rechnen
Все, что мне нужно было для жизни, это чтение, письмо, счет,
Und den ganzen ander'n Scheiß, hätten wir uns sparen können
А всю остальную ерунду мы могли бы и не учить.
Hey, vielleicht war das meine Chance doch ich hab sie nie wahrgenommen
Эй, может быть, это был мой шанс, но я его не использовал.
Ey vielleicht schade drum, doch ich wusste von Anfang an
Может быть, жаль, но я знал с самого начала,
Wenn alle diesen Weg gehen sollen, dann muss ich woanders lang
Если все должны идти по этому пути, то я должен идти другим.
Ich wollte nie in fremde Fußstapfen treten
Я никогда не хотел идти по чужим стопам.
Ich hab mich entschieden wo bist du da gewesen?
Я сделал свой выбор, а где была ты?
Mir hat niemals jemand wirklich Mut zugeredet
Мне никто никогда по-настоящему не придавал смелости.
Und ob du mir folgen willst, musst du dir gut überlegen
И хочешь ли ты следовать за мной, тебе нужно хорошо подумать.
Mein Leben soll ein Denkmal sein
Моя жизнь должна быть памятником,
Auch wenn wir uns niemals kennen
Даже если мы никогда не познакомимся.
Vielleicht ändert's dein's
Может быть, это изменит твою,
Oder wie du drüber denkst
Или то, как ты думаешь.
Ich bin ohne Garantien immer ans Risiko gegangen
Я всегда шел на риск без гарантий,
Auch wenn ich nicht weiß ob es klappt
Даже если я не знаю, получится ли.
Das hat keiner gesagt, ich war immer schon ein Spieler
Никто этого не говорил, я всегда был игроком
Und hab's wenigstens versucht also schreib's auf mein Grab
И по крайней мере, попытался, так что напиши это на моей могиле.
Mein Leben soll ein Denkmal sein
Моя жизнь должна быть памятником,
Auch wenn wir uns niemals kennen
Даже если мы никогда не познакомимся.
Vielleicht ändert's dein's
Может быть, это изменит твою,
Oder wie du drüber denkst
Или то, как ты думаешь.
Ich bin ohne Garantien immer ans Risiko gegangen
Я всегда шел на риск без гарантий,
Auch wenn ich nicht weiß ob es klappt
Даже если я не знаю, получится ли.
Das hat keiner gesagt, ich war immer schon ein Spieler
Никто этого не говорил, я всегда был игроком
Und hab's wenigstens versucht also schreib's auf mein Grab!
И по крайней мере, попытался, так что напиши это на моей могиле!
Yeah
Да
Schreib drauf
Напиши
Mein Herz schlägt, denn es wehrt sich
Мое сердце бьется, потому что оно сопротивляется,
Schlägt um sich rum, um sich Platz zu schaffen
Бьется, чтобы освободить себе место,
Um sich nicht anzupassen und um dir Angst zu machen
Чтобы не приспосабливаться и чтобы пугать тебя.
Denn eigentlich kann es nicht klappen,
Ведь на самом деле это не может получиться,
Dass ich für mein Werk belohnt werd'
Чтобы я был вознагражден за свой труд.
Doch alles andere ist für mich keine Option mehr
Но все остальное для меня больше не вариант.
Bin gegen Kompromisse bei den Dingen, die ich tu'
Я против компромиссов в том, что я делаю.
Neunundneunzig Prozent sind mir nicht genug
Девяносто девять процентов мне недостаточно.
Guck mich an ich bin immer noch der gleiche Visionär
Посмотри на меня, я все еще тот же мечтатель.
Jeder Song von mir ist für mich eine Mission mehr
Каждая моя песня это еще одна миссия.
Und guck dich um, alle anderen gründen Familie
И оглянись вокруг, все остальные создают семьи.
Vielleicht find' ich meine Traumfrau, doch ich kann ihr nie was bieten
Может быть, я найду свою девушку мечты, но я никогда не смогу ей ничего предложить.
Und dann wird sie wieder gehen und ich würd' es verstehen
И тогда она снова уйдет, и я это пойму.
In dieser Welt ist es wohl klüger sich nur mit ihr mit zu drehen
В этом мире, наверное, умнее просто плыть по течению.
Ist kein Geheimnis jeder weiß, ich bin kein Fan von den Menschen
Не секрет, все знают, что я не фанат людей,
Denn ich denk nicht in Grenzen
Потому что я не мыслю границами.
Und ich lasse mich auch letztlich nicht bremsen
И я не позволю себе быть остановленным
Von sämtlichen Existenzängsten
Всеми экзистенциальными страхами
Und den ganzen kommerziellen Zwängen
И всеми коммерческими ограничениями.
Jedes meiner Worte ein Geständnis
Каждое мое слово это признание.
Alle hier sind komplett kollektiv verblendet
Все здесь полностью коллективно ослеплены.
Ich muss da raus kommt mir vor wie ein Gefängnis
Я должен выбраться отсюда, мне кажется, что это тюрьма.
Und vielleicht bin ich in mein' Werten gefangen
И может быть, я заперт в своих ценностях,
Doch nur so mach ich auch mehr als ich kann
Но только так я делаю больше, чем могу.
Ein paar Freunde von uns sterben daran
Несколько наших друзей умирают из-за этого.
Sie ließen alles zurück und sind in die Berge gegangen
Они оставили все позади и ушли в горы.
Es wird immer jemand geben, der irgendetwas macht
Всегда найдется кто-то, кто сделает что-то,
Was du dir beim besten Willen niemals vorstellen kannst
Что ты ни за что не сможешь себе представить.
Mein Leben soll ein Denkmal sein
Моя жизнь должна быть памятником
Für genau diese Sorte von Mann!
Именно для такого рода мужчин!
Mein Leben soll ein Denkmal sein
Моя жизнь должна быть памятником,
Auch wenn wir uns niemals kennen
Даже если мы никогда не познакомимся.
Vielleicht ändert's dein's
Может быть, это изменит твою,
Oder wie du drüber denkst
Или то, как ты думаешь.
Ich bin ohne Garantien immer ans Risiko gegangen
Я всегда шел на риск без гарантий,
Auch wenn ich nicht weiß ob es klappt
Даже если я не знаю, получится ли.
Das hat keiner gesagt, ich war immer schon ein Spieler
Никто этого не говорил, я всегда был игроком
Und hab's wenigstens versucht also schreib's auf mein Grab
И по крайней мере, попытался, так что напиши это на моей могиле.
Mein Leben soll ein Denkmal sein
Моя жизнь должна быть памятником,
Auch wenn wir uns niemals kennen
Даже если мы никогда не познакомимся.
Vielleicht ändert's dein's
Может быть, это изменит твою,
Oder wie du drüber denkst
Или то, как ты думаешь.
Ich bin ohne Garantien immer ans Risiko gegangen
Я всегда шел на риск без гарантий,
Auch wenn ich nicht weiß ob es klappt
Даже если я не знаю, получится ли.
Das hat keiner gesagt, ich war immer schon ein Spieler
Никто этого не говорил, я всегда был игроком
Und hab's wenigstens versucht also schreib's auf mein Grab
И по крайней мере, попытался, так что напиши это на моей могиле.





Writer(s): Ptk, Yanicar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.