Paroles et traduction PTK - Denkmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Mensch
ist
frei
geboren
Человек
рождается
свободным,
Und
überall
liegt
er
in
Ketten
И
везде
он
в
цепях.
Dein
Vater,
deine
Mutter,
deren
finanzieller
Stand
Твои
отец,
твоя
мать,
их
финансовое
положение,
Zeit
und
Ort,
dein
Bezirk,
deine
City
und
das
Land
Время
и
место,
твой
район,
твой
город
и
страна,
Sind
das
Blatt
das
du
bekommst,
in
dem
Moment
deiner
Geburt
Это
карты,
которые
ты
получаешь
в
момент
своего
рождения,
Die
Karten
werden
verteilt
und
das
Leben
mischt
sie
durch
Карты
раздаются,
и
жизнь
их
тасует.
Aber
wie
du
diese
Hand
zu
Ende
spielst
ist
deine
Sache
Но
как
ты
разыграешь
эту
руку,
это
твое
дело,
Und
in
der
Schule,
wo
dir
das
beigebracht
wird,
war
И
в
школе,
где
тебя
этому
учили,
было,
Wenn
du
mich
fragst
die
meiste
Zeit
doch
nur
verschwendet
Если
ты
меня
спросишь,
в
основном,
лишь
пустая
трата
времени.
Was
ich
für
mein
Leben
brauchte
waren
Lesen,
Schreiben,
Rechnen
Все,
что
мне
нужно
было
для
жизни,
это
чтение,
письмо,
счет,
Und
den
ganzen
ander'n
Scheiß,
hätten
wir
uns
sparen
können
А
всю
остальную
ерунду
мы
могли
бы
и
не
учить.
Hey,
vielleicht
war
das
meine
Chance
doch
ich
hab
sie
nie
wahrgenommen
Эй,
может
быть,
это
был
мой
шанс,
но
я
его
не
использовал.
Ey
vielleicht
schade
drum,
doch
ich
wusste
von
Anfang
an
Может
быть,
жаль,
но
я
знал
с
самого
начала,
Wenn
alle
diesen
Weg
gehen
sollen,
dann
muss
ich
woanders
lang
Если
все
должны
идти
по
этому
пути,
то
я
должен
идти
другим.
Ich
wollte
nie
in
fremde
Fußstapfen
treten
Я
никогда
не
хотел
идти
по
чужим
стопам.
Ich
hab
mich
entschieden
wo
bist
du
da
gewesen?
Я
сделал
свой
выбор,
а
где
была
ты?
Mir
hat
niemals
jemand
wirklich
Mut
zugeredet
Мне
никто
никогда
по-настоящему
не
придавал
смелости.
Und
ob
du
mir
folgen
willst,
musst
du
dir
gut
überlegen
И
хочешь
ли
ты
следовать
за
мной,
тебе
нужно
хорошо
подумать.
Mein
Leben
soll
ein
Denkmal
sein
Моя
жизнь
должна
быть
памятником,
Auch
wenn
wir
uns
niemals
kennen
Даже
если
мы
никогда
не
познакомимся.
Vielleicht
ändert's
dein's
Может
быть,
это
изменит
твою,
Oder
wie
du
drüber
denkst
Или
то,
как
ты
думаешь.
Ich
bin
ohne
Garantien
immer
ans
Risiko
gegangen
Я
всегда
шел
на
риск
без
гарантий,
Auch
wenn
ich
nicht
weiß
ob
es
klappt
Даже
если
я
не
знаю,
получится
ли.
Das
hat
keiner
gesagt,
ich
war
immer
schon
ein
Spieler
Никто
этого
не
говорил,
я
всегда
был
игроком
Und
hab's
wenigstens
versucht
also
schreib's
auf
mein
Grab
И
по
крайней
мере,
попытался,
так
что
напиши
это
на
моей
могиле.
Mein
Leben
soll
ein
Denkmal
sein
Моя
жизнь
должна
быть
памятником,
Auch
wenn
wir
uns
niemals
kennen
Даже
если
мы
никогда
не
познакомимся.
Vielleicht
ändert's
dein's
Может
быть,
это
изменит
твою,
Oder
wie
du
drüber
denkst
Или
то,
как
ты
думаешь.
Ich
bin
ohne
Garantien
immer
ans
Risiko
gegangen
Я
всегда
шел
на
риск
без
гарантий,
Auch
wenn
ich
nicht
weiß
ob
es
klappt
Даже
если
я
не
знаю,
получится
ли.
Das
hat
keiner
gesagt,
ich
war
immer
schon
ein
Spieler
Никто
этого
не
говорил,
я
всегда
был
игроком
Und
hab's
wenigstens
versucht
also
schreib's
auf
mein
Grab!
И
по
крайней
мере,
попытался,
так
что
напиши
это
на
моей
могиле!
Mein
Herz
schlägt,
denn
es
wehrt
sich
Мое
сердце
бьется,
потому
что
оно
сопротивляется,
Schlägt
um
sich
rum,
um
sich
Platz
zu
schaffen
Бьется,
чтобы
освободить
себе
место,
Um
sich
nicht
anzupassen
und
um
dir
Angst
zu
machen
Чтобы
не
приспосабливаться
и
чтобы
пугать
тебя.
Denn
eigentlich
kann
es
nicht
klappen,
Ведь
на
самом
деле
это
не
может
получиться,
Dass
ich
für
mein
Werk
belohnt
werd'
Чтобы
я
был
вознагражден
за
свой
труд.
Doch
alles
andere
ist
für
mich
keine
Option
mehr
Но
все
остальное
для
меня
больше
не
вариант.
Bin
gegen
Kompromisse
bei
den
Dingen,
die
ich
tu'
Я
против
компромиссов
в
том,
что
я
делаю.
Neunundneunzig
Prozent
sind
mir
nicht
genug
Девяносто
девять
процентов
мне
недостаточно.
Guck
mich
an
ich
bin
immer
noch
der
gleiche
Visionär
Посмотри
на
меня,
я
все
еще
тот
же
мечтатель.
Jeder
Song
von
mir
ist
für
mich
eine
Mission
mehr
Каждая
моя
песня
— это
еще
одна
миссия.
Und
guck
dich
um,
alle
anderen
gründen
Familie
И
оглянись
вокруг,
все
остальные
создают
семьи.
Vielleicht
find'
ich
meine
Traumfrau,
doch
ich
kann
ihr
nie
was
bieten
Может
быть,
я
найду
свою
девушку
мечты,
но
я
никогда
не
смогу
ей
ничего
предложить.
Und
dann
wird
sie
wieder
gehen
und
ich
würd'
es
verstehen
И
тогда
она
снова
уйдет,
и
я
это
пойму.
In
dieser
Welt
ist
es
wohl
klüger
sich
nur
mit
ihr
mit
zu
drehen
В
этом
мире,
наверное,
умнее
просто
плыть
по
течению.
Ist
kein
Geheimnis
jeder
weiß,
ich
bin
kein
Fan
von
den
Menschen
Не
секрет,
все
знают,
что
я
не
фанат
людей,
Denn
ich
denk
nicht
in
Grenzen
Потому
что
я
не
мыслю
границами.
Und
ich
lasse
mich
auch
letztlich
nicht
bremsen
И
я
не
позволю
себе
быть
остановленным
Von
sämtlichen
Existenzängsten
Всеми
экзистенциальными
страхами
Und
den
ganzen
kommerziellen
Zwängen
И
всеми
коммерческими
ограничениями.
Jedes
meiner
Worte
ein
Geständnis
Каждое
мое
слово
— это
признание.
Alle
hier
sind
komplett
kollektiv
verblendet
Все
здесь
полностью
коллективно
ослеплены.
Ich
muss
da
raus
kommt
mir
vor
wie
ein
Gefängnis
Я
должен
выбраться
отсюда,
мне
кажется,
что
это
тюрьма.
Und
vielleicht
bin
ich
in
mein'
Werten
gefangen
И
может
быть,
я
заперт
в
своих
ценностях,
Doch
nur
so
mach
ich
auch
mehr
als
ich
kann
Но
только
так
я
делаю
больше,
чем
могу.
Ein
paar
Freunde
von
uns
sterben
daran
Несколько
наших
друзей
умирают
из-за
этого.
Sie
ließen
alles
zurück
und
sind
in
die
Berge
gegangen
Они
оставили
все
позади
и
ушли
в
горы.
Es
wird
immer
jemand
geben,
der
irgendetwas
macht
Всегда
найдется
кто-то,
кто
сделает
что-то,
Was
du
dir
beim
besten
Willen
niemals
vorstellen
kannst
Что
ты
ни
за
что
не
сможешь
себе
представить.
Mein
Leben
soll
ein
Denkmal
sein
Моя
жизнь
должна
быть
памятником
Für
genau
diese
Sorte
von
Mann!
Именно
для
такого
рода
мужчин!
Mein
Leben
soll
ein
Denkmal
sein
Моя
жизнь
должна
быть
памятником,
Auch
wenn
wir
uns
niemals
kennen
Даже
если
мы
никогда
не
познакомимся.
Vielleicht
ändert's
dein's
Может
быть,
это
изменит
твою,
Oder
wie
du
drüber
denkst
Или
то,
как
ты
думаешь.
Ich
bin
ohne
Garantien
immer
ans
Risiko
gegangen
Я
всегда
шел
на
риск
без
гарантий,
Auch
wenn
ich
nicht
weiß
ob
es
klappt
Даже
если
я
не
знаю,
получится
ли.
Das
hat
keiner
gesagt,
ich
war
immer
schon
ein
Spieler
Никто
этого
не
говорил,
я
всегда
был
игроком
Und
hab's
wenigstens
versucht
also
schreib's
auf
mein
Grab
И
по
крайней
мере,
попытался,
так
что
напиши
это
на
моей
могиле.
Mein
Leben
soll
ein
Denkmal
sein
Моя
жизнь
должна
быть
памятником,
Auch
wenn
wir
uns
niemals
kennen
Даже
если
мы
никогда
не
познакомимся.
Vielleicht
ändert's
dein's
Может
быть,
это
изменит
твою,
Oder
wie
du
drüber
denkst
Или
то,
как
ты
думаешь.
Ich
bin
ohne
Garantien
immer
ans
Risiko
gegangen
Я
всегда
шел
на
риск
без
гарантий,
Auch
wenn
ich
nicht
weiß
ob
es
klappt
Даже
если
я
не
знаю,
получится
ли.
Das
hat
keiner
gesagt,
ich
war
immer
schon
ein
Spieler
Никто
этого
не
говорил,
я
всегда
был
игроком
Und
hab's
wenigstens
versucht
also
schreib's
auf
mein
Grab
И
по
крайней
мере,
попытался,
так
что
напиши
это
на
моей
могиле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ptk, Yanicar
Album
Denkmal
date de sortie
18-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.