PTK - Eine Runde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PTK - Eine Runde




Eine Runde
Один круг
]
]
Ich steh auf mach mich frisch
Встаю, прихожу в себя
Klau die Zeitung vom Nachbarn
Тырю газету у соседа
Hab kein Bock auf ackern
Нет желания вкалывать
Ich hab Weinbrand im Flachmann
У меня коньяк в фляжке
Ich Scheiss auf die andern
Плевать мне на других
Trag drei Tage Bart und
Трехдневная щетина, и
Laufe wie ein Penner durch die
Шатаюсь, как бомж, по этой
Scheiss Bergmannstrasse
Чертовой Бергманнштрассе
Der Lifestyle ist Wahnsinn und die Augenringe bleiben
Образ жизни безумие, и синяки под глазами остаются
Komm eine Runde mit Ich kann dir tausend Dinge zeigen
Пройдись со мной, милая, я могу показать тебе тысячу вещей
Wie die Faustregeln heißen
Как работают основные правила
Wieso wir nach dem aufstehen
Почему мы после пробуждения
Aussehen wie Leichen
Выглядим как трупы
Wieso wir darauf scheißen
Почему нам плевать
Für die Clubs durchgestylt zu sein
Выряжаться для клубов
Wie das ganze Schlampenpack
Как вся эта шайка шлюх
Ich tanze nicht da die ganze Nacht
Я не танцую там всю ночь
Solange ich meine Bande hab
Пока у меня есть моя банда
Samstags den Tank leer fahren
По субботам выжигаем бак досуха
Durchgedrücktes Gaspedal
Педаль газа в пол
Unten auf das Skalitzer
Вниз, на Скалитцер
Kudamm ist uns scheißegal
Кудамм нам до лампочки
Du machst dir da Weiber klar
Ты снимаешь там баб
In deinem engen Glitzershirt
В своей обтягивающей блестящей рубашке
Wenn dann nur behinderte
Тогда уж только дефектных
Die kein von uns ein bisschen Turn
Которые ни грамма нашего дурмана не нюхали
Weißt du wenn mich etwas stört
Знаешь, если меня что-то бесит
Beleidige ich halt
Я просто оскорбляю
Denn deine Welt ist anders
Ведь твой мир другой
Und Meine ist nicht heile
А мой не идеален
Komm Wir dreh'n eine Runde
Давай, сделаем круг
Seh die Welt mit meinen Augen
Взгляни на мир моими глазами
Komm mit nach draußen und
Пойдем со мной наружу и
Steck in meiner Haut drin
Окажись в моей шкуре
Und dann drehen wir 'ne Runde
И тогда мы сделаем круг
Wenn du dich traust
Если осмелишься
Du bist ängstlich und staunst
Ты боишься и удивляешься
Doch ich kenn mich hier aus
Но я тут как рыба в воде
Komm wir drehen eine Runde
Давай, сделаем круг
Seh die Welt mit meinen Augen
Взгляни на мир моими глазами
Komm Mit nach draußen
Пойдем со мной наружу
Und steck in meiner Haut drin
И окажись в моей шкуре
Und dann Drehen wir ne Runde
И тогда мы сделаем круг
Zu Fuß und im Auto
Пешком и на машине
Am Tag in der Nacht
Днем и ночью
Und in Zukunft genauso
И в будущем так же
Ich seh Leute hier Leute da
Вижу людей тут, людей там
Hab auf hab gar keinen Bock
Совсем нет желания
Leute kommen Leute gehen
Люди приходят, люди уходят
Mir sofort auf den Sack
Мне сразу надоедают
Während ihr stundenlang Smalltalk quatscht
Пока вы часами болтаете ни о чем
So wie Frauen
Как бабы
Drehen wir runden am Kottbusser Damm
Мы нарезаем круги по Коттбуссер Дамм
Und drehen auf
И отрываемся
Steigen aus essen was
Выходим, перекусываем
Trinken da dann einen Tee
Выпиваем там чаю
Während Junkies ihre Joints
Пока наркоманы крутят свои косяки
In der Hasenheide drehen
В Хазенхайде
Eine Runde auf der Party
Один круг на вечеринке
Allen zeigen wer ich bin
Показать всем, кто я такой
PTK der der gerade
PTK, тот, кто только что
Aus deiner Tasche etwas nimmt
Что-то взял из твоей сумки
Warum fragt ihr mich wie geht's
Зачем вы спрашиваете, как дела
So als wüsstet ihr es nicht
Как будто вы не знаете
Meine Mukke macht die Runde
Моя музыка делает круги
Wie Gerüchte über mich
Как слухи обо мне
Nur ein Blick in mein Gesicht
Всего один взгляд на мое лицо
Und mir geht's sehr gut wie ihr seht
И мне очень хорошо, как видите
Ich Komm mit einem Lächeln
Я выхожу с улыбкой
Aus der Merkur Spielothek
Из игрового зала "Меркур"
Denn ich bin sehr oft unterwegs
Ведь я часто в разъездах
Bis tief in die Nacht gib mir
До поздней ночи, дай мне
1 Liter Schnaps und ich freestyle dir was
Литр выпивки, и я зачитаю тебе фристайл
Einige Runde mit mein Jungs
Несколько кругов с моими парнями
Und es riecht nach Gras
И пахнет травой
Und eine Runde auf mich
И один круг за меня
Denn Hartz IV ist da
Ведь пришли пособие по безработице
Komm Wir drehen eine Runde
Давай, сделаем круг
Seh die Welt mit meinen Augen
Взгляни на мир моими глазами
Komm mit nach draußen und
Пойдем со мной наружу и
Steck in meiner Haut drin
Окажись в моей шкуре
Und dann drehen wir eine Runde
И тогда мы сделаем круг
Wenn du dich traust du bist
Если осмелишься, ты
ängstlich und staunst doch
Боишься и удивляешься, но
Ich kenn mich hier aus
Я тут как рыба в воде
Komm wir drehen eine Runde
Давай, сделаем круг
Seh die Welt mit meinen Augen
Взгляни на мир моими глазами
Komm Mit nach draußen
Пойдем со мной наружу
Und steck in meiner Haut drin
И окажись в моей шкуре
Und dann Drehen wir ne Runde
И тогда мы сделаем круг
Zu Fuß und im Auto
Пешком и на машине
Am Tag in der Nacht und in Zukunft genauso
Днем и ночью, и в будущем так же
Bergmannkiez (wo ich woh')
Бергманнкиц (где я живу)
(???) (wo ich woh'n)
(???) (где я живу)
Wrangelkiez (wo ich woh'n)
Врангелькиц (где я живу)
Schlesi ist (wo ich woh'n)
Шлези (где я живу)
Hallisches (wo ich woh'n)
Халлишес (где я живу)
Alles um Kotti drumherum
Все вокруг Котти
Kreuzberg was ist los
Кройцберг, что происходит
Komm wir drehen eine Runde
Давай, сделаем круг
In den Parks, in den Straßen
В парках, на улицах
Dann wenn alle schlafen
Тогда, когда все спят
Morgens um den Block rum
Утром вокруг квартала
Abends am Kanal lang
Вечером вдоль канала
Bis zum nächsten Tag dann
До следующего дня, потом
24 Stunden wieder alles von Anfang
24 часа снова все сначала
Dreh ich meine Runden
Нарезаю свои круги





Writer(s): Ptk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.