Paroles et traduction PTK - Eine Runde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
steh
auf
mach
mich
frisch
Встаю,
прихожу
в
себя
Klau
die
Zeitung
vom
Nachbarn
Тырю
газету
у
соседа
Hab
kein
Bock
auf
ackern
Нет
желания
вкалывать
Ich
hab
Weinbrand
im
Flachmann
У
меня
коньяк
в
фляжке
Ich
Scheiss
auf
die
andern
Плевать
мне
на
других
Trag
drei
Tage
Bart
und
Трехдневная
щетина,
и
Laufe
wie
ein
Penner
durch
die
Шатаюсь,
как
бомж,
по
этой
Scheiss
Bergmannstrasse
Чертовой
Бергманнштрассе
Der
Lifestyle
ist
Wahnsinn
und
die
Augenringe
bleiben
Образ
жизни
– безумие,
и
синяки
под
глазами
остаются
Komm
eine
Runde
mit
Ich
kann
dir
tausend
Dinge
zeigen
Пройдись
со
мной,
милая,
я
могу
показать
тебе
тысячу
вещей
Wie
die
Faustregeln
heißen
Как
работают
основные
правила
Wieso
wir
nach
dem
aufstehen
Почему
мы
после
пробуждения
Aussehen
wie
Leichen
Выглядим
как
трупы
Wieso
wir
darauf
scheißen
Почему
нам
плевать
Für
die
Clubs
durchgestylt
zu
sein
Выряжаться
для
клубов
Wie
das
ganze
Schlampenpack
Как
вся
эта
шайка
шлюх
Ich
tanze
nicht
da
die
ganze
Nacht
Я
не
танцую
там
всю
ночь
Solange
ich
meine
Bande
hab
Пока
у
меня
есть
моя
банда
Samstags
den
Tank
leer
fahren
По
субботам
выжигаем
бак
досуха
Durchgedrücktes
Gaspedal
Педаль
газа
в
пол
Unten
auf
das
Skalitzer
Вниз,
на
Скалитцер
Kudamm
ist
uns
scheißegal
Кудамм
нам
до
лампочки
Du
machst
dir
da
Weiber
klar
Ты
снимаешь
там
баб
In
deinem
engen
Glitzershirt
В
своей
обтягивающей
блестящей
рубашке
Wenn
dann
nur
behinderte
Тогда
уж
только
дефектных
Die
kein
von
uns
ein
bisschen
Turn
Которые
ни
грамма
нашего
дурмана
не
нюхали
Weißt
du
wenn
mich
etwas
stört
Знаешь,
если
меня
что-то
бесит
Beleidige
ich
halt
Я
просто
оскорбляю
Denn
deine
Welt
ist
anders
Ведь
твой
мир
другой
Und
Meine
ist
nicht
heile
А
мой
не
идеален
Komm
Wir
dreh'n
eine
Runde
Давай,
сделаем
круг
Seh
die
Welt
mit
meinen
Augen
Взгляни
на
мир
моими
глазами
Komm
mit
nach
draußen
und
Пойдем
со
мной
наружу
и
Steck
in
meiner
Haut
drin
Окажись
в
моей
шкуре
Und
dann
drehen
wir
'ne
Runde
И
тогда
мы
сделаем
круг
Wenn
du
dich
traust
Если
осмелишься
Du
bist
ängstlich
und
staunst
Ты
боишься
и
удивляешься
Doch
ich
kenn
mich
hier
aus
Но
я
тут
как
рыба
в
воде
Komm
wir
drehen
eine
Runde
Давай,
сделаем
круг
Seh
die
Welt
mit
meinen
Augen
Взгляни
на
мир
моими
глазами
Komm
Mit
nach
draußen
Пойдем
со
мной
наружу
Und
steck
in
meiner
Haut
drin
И
окажись
в
моей
шкуре
Und
dann
Drehen
wir
ne
Runde
И
тогда
мы
сделаем
круг
Zu
Fuß
und
im
Auto
Пешком
и
на
машине
Am
Tag
in
der
Nacht
Днем
и
ночью
Und
in
Zukunft
genauso
И
в
будущем
так
же
Ich
seh
Leute
hier
Leute
da
Вижу
людей
тут,
людей
там
Hab
auf
hab
gar
keinen
Bock
Совсем
нет
желания
Leute
kommen
Leute
gehen
Люди
приходят,
люди
уходят
Mir
sofort
auf
den
Sack
Мне
сразу
надоедают
Während
ihr
stundenlang
Smalltalk
quatscht
Пока
вы
часами
болтаете
ни
о
чем
Drehen
wir
runden
am
Kottbusser
Damm
Мы
нарезаем
круги
по
Коттбуссер
Дамм
Und
drehen
auf
И
отрываемся
Steigen
aus
essen
was
Выходим,
перекусываем
Trinken
da
dann
einen
Tee
Выпиваем
там
чаю
Während
Junkies
ihre
Joints
Пока
наркоманы
крутят
свои
косяки
In
der
Hasenheide
drehen
В
Хазенхайде
Eine
Runde
auf
der
Party
Один
круг
на
вечеринке
Allen
zeigen
wer
ich
bin
Показать
всем,
кто
я
такой
PTK
der
der
gerade
PTK,
тот,
кто
только
что
Aus
deiner
Tasche
etwas
nimmt
Что-то
взял
из
твоей
сумки
Warum
fragt
ihr
mich
wie
geht's
Зачем
вы
спрашиваете,
как
дела
So
als
wüsstet
ihr
es
nicht
Как
будто
вы
не
знаете
Meine
Mukke
macht
die
Runde
Моя
музыка
делает
круги
Wie
Gerüchte
über
mich
Как
слухи
обо
мне
Nur
ein
Blick
in
mein
Gesicht
Всего
один
взгляд
на
мое
лицо
Und
mir
geht's
sehr
gut
wie
ihr
seht
И
мне
очень
хорошо,
как
видите
Ich
Komm
mit
einem
Lächeln
Я
выхожу
с
улыбкой
Aus
der
Merkur
Spielothek
Из
игрового
зала
"Меркур"
Denn
ich
bin
sehr
oft
unterwegs
Ведь
я
часто
в
разъездах
Bis
tief
in
die
Nacht
gib
mir
До
поздней
ночи,
дай
мне
1 Liter
Schnaps
und
ich
freestyle
dir
was
Литр
выпивки,
и
я
зачитаю
тебе
фристайл
Einige
Runde
mit
mein
Jungs
Несколько
кругов
с
моими
парнями
Und
es
riecht
nach
Gras
И
пахнет
травой
Und
eine
Runde
auf
mich
И
один
круг
за
меня
Denn
Hartz
IV
ist
da
Ведь
пришли
пособие
по
безработице
Komm
Wir
drehen
eine
Runde
Давай,
сделаем
круг
Seh
die
Welt
mit
meinen
Augen
Взгляни
на
мир
моими
глазами
Komm
mit
nach
draußen
und
Пойдем
со
мной
наружу
и
Steck
in
meiner
Haut
drin
Окажись
в
моей
шкуре
Und
dann
drehen
wir
eine
Runde
И
тогда
мы
сделаем
круг
Wenn
du
dich
traust
du
bist
Если
осмелишься,
ты
ängstlich
und
staunst
doch
Боишься
и
удивляешься,
но
Ich
kenn
mich
hier
aus
Я
тут
как
рыба
в
воде
Komm
wir
drehen
eine
Runde
Давай,
сделаем
круг
Seh
die
Welt
mit
meinen
Augen
Взгляни
на
мир
моими
глазами
Komm
Mit
nach
draußen
Пойдем
со
мной
наружу
Und
steck
in
meiner
Haut
drin
И
окажись
в
моей
шкуре
Und
dann
Drehen
wir
ne
Runde
И
тогда
мы
сделаем
круг
Zu
Fuß
und
im
Auto
Пешком
и
на
машине
Am
Tag
in
der
Nacht
und
in
Zukunft
genauso
Днем
и
ночью,
и
в
будущем
так
же
Bergmannkiez
(wo
ich
woh')
Бергманнкиц
(где
я
живу)
(???)
(wo
ich
woh'n)
(???)
(где
я
живу)
Wrangelkiez
(wo
ich
woh'n)
Врангелькиц
(где
я
живу)
Schlesi
ist
(wo
ich
woh'n)
Шлези
(где
я
живу)
Hallisches
(wo
ich
woh'n)
Халлишес
(где
я
живу)
Alles
um
Kotti
drumherum
Все
вокруг
Котти
Kreuzberg
was
ist
los
Кройцберг,
что
происходит
Komm
wir
drehen
eine
Runde
Давай,
сделаем
круг
In
den
Parks,
in
den
Straßen
В
парках,
на
улицах
Dann
wenn
alle
schlafen
Тогда,
когда
все
спят
Morgens
um
den
Block
rum
Утром
вокруг
квартала
Abends
am
Kanal
lang
Вечером
вдоль
канала
Bis
zum
nächsten
Tag
dann
До
следующего
дня,
потом
24
Stunden
wieder
alles
von
Anfang
24
часа
снова
все
сначала
Dreh
ich
meine
Runden
Нарезаю
свои
круги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ptk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.