Paroles et traduction PTK - Fernsehn & Zucker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fernsehn & Zucker
Television & Sugar
Die
Kids
haben
kein
Vorbild,
entwickeln
scheiß
Hobbies
The
kids
have
no
role
models,
develop
shitty
hobbies
Happy
slapping
Cyber
Mobbing,
iShare
Gossip
Happy
slapping
Cyber
Mobbing,
iShare
Gossip
Verstehst
du
nicht,
dass
du
dir
ein
Eigentor
schießt
Don't
you
understand
that
you're
scoring
an
own
goal
Wenn
du
deinen
Kinder
nur
Scheiße
vorlebst?
When
you
only
show
your
children
shit?
Die
Natur
ist
schlauer
und
sie
weiß
wie′s
geht
Nature
is
smarter
and
she
knows
how
it's
done
Denn
der
Samen
kann
erst
fruchten
wenn
man
reif
genug
ist
Because
the
seed
can
only
bear
fruit
when
you're
ripe
enough
Bei
uns
funktioniert
es
leider
so
nicht
Unfortunately,
it
doesn't
work
that
way
with
us
Der
wichtigste
Job
hat
keinen
Einstellungstest
The
most
important
job
has
no
entrance
exam
Man
braucht
für
ein
Kind
nur
Sex
All
you
need
for
a
child
is
sex
Keine
Ausbildung,
keine
Vorraussetzung
No
training,
no
preconditions
Keiner,
der
kontrolliert
wie's
aufwächst
und
Nobody
who
checks
how
it
grows
up
and
Ob′s
überhaupt
'n
Cent
sieht
von
seinem
scheiß
Kindergeld
Whether
it
even
sees
a
cent
of
its
shitty
child
benefit
Alles
Leid
in
dieser
Welt
hat
seinen
Ursprung
am
Anfang
All
suffering
in
this
world
has
its
origin
in
the
beginning
Du
bist
machtlos,
denn
es
spult
sein
Programm
ab
You're
powerless,
because
it's
reeling
off
its
program
Reingeboren,
du
wirst
reingeboren
Born
into
it,
you're
born
into
it
Doch
verlierst
deine
Unschuld
dann
langsam
But
then
you
slowly
lose
your
innocence
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Warum
rauchst
du
wenn
du
schwanger
bist?
Why
do
you
smoke
when
you're
pregnant?
Und
warum
streitet
ihr
euch
vor
den
Kleinen?
And
why
are
you
fighting
in
front
of
the
little
ones?
Glaub
mir,
die
kriegen
alles
mit
Believe
me,
they
notice
everything
Ihr
seid
so
selten
für
sie
da
You're
so
rarely
there
for
them
Das
Gefühl
als
wären
sie
euch
egal
The
feeling
as
if
you
don't
care
about
them
Schon
wieder
ein
Ultraschall
wird
gepostet
auf
Instagram
Another
ultrasound
is
being
posted
on
Instagram
Doch
was
wird
aus
den
Kindern
wenn
die
Eltern
sich
von
Tinder
kennen?
But
what
becomes
of
the
children
when
the
parents
know
each
other
from
Tinder?
Belangloser
Fick,
alle
gehen
fremd
Meaningless
fuck,
everyone
cheats
Wie
viel
Liebe
steigt
an
in
diesem
Mensch?
How
much
love
is
rising
in
this
human
being?
Wie
viele
Kinder
werden
ruhig
gestellt
mit
Fernsehen
und
Zucker?
How
many
children
are
kept
quiet
with
television
and
sugar?
Warum
bringt
keiner
'ne
werdende
Mutter
in
Lehrgänge
unter?
Why
doesn't
anyone
put
an
expectant
mother
in
training
courses?
Und
wieso
denkst
du
es
macht
dich
zum
Mann
′ne
Schlampe
zu
ficken?
And
why
do
you
think
fucking
a
slut
makes
you
a
man?
Aber
bist
dann
nicht
Mann
genug
und
lässt
′ne
Schwangere
sitzen
But
then
you're
not
man
enough
to
leave
a
pregnant
woman
sitting
Und
dein
eigenes
Fleisch,
wie
kann
man
so
feige
sein?
And
your
own
flesh
and
blood,
how
can
you
be
so
cowardly?
Dass
du
nicht
mal
weißt
wie
es
heißt
That
you
don't
even
know
what
it's
called
Und
wie
fühlt
sich
das
an
mit
aller
Kraft
zu
gebären
And
how
does
it
feel
to
give
birth
with
all
your
strength
Um
sein
Kind
dann
in
eine
Babyklappe
zu
legen?
And
then
put
your
child
in
a
baby
hatch?
Wie
viel
Kinder
holen
sie
noch
aus
verwahrlosten
Wohnungen?
How
many
more
children
are
they
getting
out
of
neglected
apartments?
Wie
viel
Babies
lagen
schon
tot
im
Müll
How
many
babies
have
already
been
lying
dead
in
the
garbage
'Ne
ganze
Generation,
die′s
nicht
schafft
zu
lieben
A
whole
generation
that
can't
love
Und
die
Hälfte
der
nächsten
hat
sie
abgetrieben
And
half
of
the
next
one
has
aborted
them
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Was
soll
das
sein,
"erwachsen"?
What's
this
supposed
to
be,
"grown
up"?
Ihr
seid
das
beste
Beispiel
You
are
the
best
example
Wie
soll
man's
besser
machen
How
are
you
supposed
to
do
it
better
Wenn
man′s
schlecht
gezeigt
kriegt?
If
you're
shown
it
badly?
Und
ich
weiß
du
hast
nie
eine
Antwort
darauf
And
I
know
you
never
have
an
answer
to
that
Keinen
Bezug
zu
den
paar
Kilogramm
in
dei'm
Bauch
No
relation
to
the
few
kilograms
in
your
belly
Irgendwann
kommt
es
raus
und
genau
an
diesem
Punkt
At
some
point
it
comes
out
and
right
at
that
point
Sollte
deine
Welt
sich
nicht
mehr
drehen
außer
um
diesen
Jungen
Your
world
shouldn't
revolve
around
anything
but
this
boy
Und
ich
weiß
du
hast
nie
eine
Antwort
darauf
And
I
know
you
never
have
an
answer
to
that
Keinen
Bezug
zu
den
paar
Kilogramm
in
ihrem
Bauch
No
relation
to
the
few
kilograms
in
her
belly
Irgendwann
kommt
es
raus
und
dann
wenn
es
so
weit
At
some
point
it
comes
out
and
then
when
it's
that
far
Sollte
deine
Welt
sich
nur
noch
drehen
um
deine
Kleinen
Your
world
should
only
revolve
around
your
little
ones
Mann
kann
nicht
einfach
nebenbei
nur
Vater
oder
Mutter
sein
You
can't
just
be
a
father
or
a
mother
on
the
side
Doch
ihr
habt
keine
Zeit
für
sie
und
streitet
euch
um
Unterhalt
But
you
don't
have
time
for
them
and
you
fight
over
child
support
Ihr
verpasst
ihren
Kummer,
all
den
Hass
hab′
ich
geerbt
You
miss
their
grief,
I
inherited
all
the
hate
Wie
Liebe
killt
hat
man
mir
nicht
erklärt
No
one
explained
to
me
how
love
kills
Der
Suff
ist
Therapie,
die
Drogen
hochdosiert
Booze
is
therapy,
the
drugs
are
high-dose
Dumme
Dinge,
die
wir
tun,
nur
um
den
Frust
zu
kompensieren
Stupid
things
we
do
just
to
compensate
for
the
frustration
Für
das
Wissen,
dass
du
brauchst,
musst
du
uns
nicht
studieren
For
the
knowledge
you
need,
you
don't
have
to
study
us
Alles
was
wir
werden
wollen
ist
nur
nicht
so
wie
ihr
All
we
want
to
be
is
just
not
like
you
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
What's
going
to
become
of
us?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 86kiloherz, Ptk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.