Paroles et traduction PTK - Zeichen setzen
Damals
war
es
so,
wir
haben
im
Wrangelkiez
gewohnt
В
то
время
это
было
так,
мы
жили
в
Врангельке
Ich
weiß
nicht
mehr
wann
genau,
doch
irgendwann
ging
alles
los
Я
не
помню,
когда
именно,
но
в
какой-то
момент
все
произошло
Ich
sah
nicht
warum,
ich
sah
nur
wie
sie
langsam
anders
wurden
Я
не
видел,
почему,
я
просто
видел,
как
они
медленно
становились
другими
Denn
sie
haben
sich
vor
meinen
Augen
angeschrien
und
angelogen
Потому
что
они
кричали
и
лгали
друг
другу
на
моих
глазах
Ich
bin
anders
groß
geworden
mit
Armut
und
Arbeitslosen
Я
вырос
по-другому
с
бедностью
и
безработными
Bei
uns
lagen
auf'm
Boden,
Aspirin
und
Tabakdosen
У
нас
на
полу
лежали
аспирин
и
табачные
банки
Und
ich
hab
gespielt
damit,
denn
ich
war
noch
ein
Kind
И
я
играл
с
этим,
потому
что
я
был
еще
ребенком
Deutschlands
Unterschicht,
ich
war
mittendrin
Низший
класс
Германии,
я
был
в
центре
Und
um
zu
wissen
wer
ich
bin
musst
du
auch
wissen
was
geschah
И
чтобы
узнать,
кто
я,
ты
тоже
должен
знать,
что
произошло
Zufall
oder
Schicksal
dicka,
ich
war
nicht
geplant
Случайность
или
судьба
Дика,
я
не
планировал
Sie
kann
keine
Kinder
kriegen
haben
sie
meiner
ma
gesagt
Она
не
может
заводить
детей
ты
сказал
моей
маме
Was
meinst
du
wie
die
geguckt
haben
als
ich
auf
einmal
kam
Что
ты
имеешь
в
виду,
как
они
смотрели,
когда
я
пришел
сразу
Anscheinend
war
mir
schon
klar
По-видимому,
я
уже
понял
Ich
muss
von
Anfang
an
ein
Zeichen
setzen
Я
должен
поставить
знак
с
самого
начала
Bevor
ich
später
dann
damit
begann
es
einzurappen
Прежде
чем
я
позже
начал
обертывать
его
Und
weil
langsam
so
wie
ein
Reflex
ist
И
потому
что
медленно,
как
рефлекс,
Schreibe
ich
kein
Standartkram
in
meinen
Textem
Я
не
пишу
стандартные
вещи
в
своем
тексте
Sonder
zeig
dir
nur
was
echtes
Специально
покажи
себе
только
то,
что
реально
Du
musst
auf
sturr
schalten
Bruder,
keine
Furcht
zeigen
Ты
должен
переключиться
на
Стурра
брат,
не
показывай
страха
Ruhig
bleiben,
durchhalten,
durchschlagen,
durchbeißen
Сохраняйте
спокойствие,
держитесь,
пробивайте,
прокусывайте
Schieb
deinen
Frust
zur
Seite,
versuchs
einfach
Отодвиньте
свое
разочарование
в
сторону,
просто
попробуйте
Denn
Schicksalsschläge
ohrfeigen
dich,
doch
es
kommt
darauf
an
Потому
что
удары
судьбы
наносят
вам
пощечины,
но
это
зависит
Wie
überfordert
du
bist,
du
musst
selbst
Zeichen
setzten
Как
бы
вы
ни
были
перегружены,
вы
должны
сами
подавать
знаки
Wenn
dir
Gott
keine
schickt
Если
Бог
не
пошлет
тебе
ни
одного
Bühne
frei,
Vorhang
auf
und
Spotlight
auf
dich
Сцена
свободна,
занавес
и
прожектор
на
вас
Spotlight
auf
mich,
früher
war
mein
Kopf
halt
gefickt
Прожектор
на
мне,
раньше
моя
голова
была
трахнута
Also
Tabak
raus
und
Ott
reingemischt,
aber
so
kommt
man
zu
nix
Итак,
вытащите
табак
и
перемешайте
Отт,
но
так
вы
ничего
не
добьетесь
Denn
das
alles
ist
Gift,
hab
mein
Leben
in
der
Hand
aber
Потому
что
все
это
яд,
но
у
меня
в
руках
моя
жизнь
Habs
nicht
im
Griff,
denn
ich
sah
nie,
dass
es
zuckersüße
Seiten
hat
У
него
нет
контроля,
потому
что
я
никогда
не
видел,
чтобы
у
него
были
сладкие
стороны
Wie
Baklava,
wo
ich
herkomm
gab
es
keine
gute
Nachbarschaft
Как
пахлава,
там,
откуда
я
родом,
не
было
хорошего
соседства
Und
wie
gesagt,
mein
Vater
hat
mit
meiner
Mutter
Krach
gehabt
И,
как
я
уже
сказал,
мой
отец
поссорился
с
моей
матерью
Ich
war
nicht
mehr
derselbe
als
er
uns
dann
verlassen
hat
Я
уже
не
был
тем,
кем
он
нас
потом
бросил
Und
wie
ich
dann
geworden
bin,
daran
ist
auch
mein
Umfeld
schuld
И
как
я
тогда
стал,
в
этом
виновато
и
мое
окружение
Kotti
oder
Görli
waren
damals
schon
ein
Drogensumpf
Котти
или
Герли
в
то
время
уже
были
наркоманом
Da
lagen
Patronen
und
Kondome
auf
dem
Boden
rum
На
полу
валялись
патроны
и
презервативы
Leben
hier
ist
ungesund,
Mundwinkel
nach
unten
und
Жить
здесь
нездорово,
уголки
рта
опущены
вниз
и
Mit
Tunnelblick
die
Runden
drehen
und
ich
geh
betrunken
rum
С
туннельным
видом
закручиваются
круги,
и
я
гуляю
пьяным
Jeder
Schluck
will
Medizin,
verdränge
Wunden
[?]
Каждый
глоток
хочет
лекарства,
вытесняет
раны
[?]
Mein
Leben
war
nicht
leicht
doch
dafür
dass
ich
noch
da
bin
Моя
жизнь
была
нелегкой,
но
за
то,
что
я
все
еще
там
Hat's
jedenfalls
gereicht,
PTK
for
live!
Во
всяком
случае,
этого
было
достаточно,
ПТК
для
живого!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 86kiloherz, Ptk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.