Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
行儀よく仕事しても
充実の休日なんてない
Auch
wenn
ich
brav
arbeite,
gibt
es
keine
erfüllenden
Feiertage.
ショートムービーだけの夜は
面倒な返信だってスルー
In
Nächten
nur
mit
Kurzfilmen
ignoriere
ich
auch
lästige
Antworten.
手に入れたいものはいつも
他の人がかっさらって行く
Was
ich
haben
will,
schnappen
mir
immer
andere
Leute
weg.
ぼくはそうさ
いつもそうさ
悩んでも学ばないよ
So
bin
ich,
ja,
immer
so,
ich
lerne
nicht,
auch
wenn
ich
grüble.
傷ついた気持ちと
やぶれた夢を持って
出かけよう
Lass
uns
mit
verletzten
Gefühlen
und
zerplatzten
Träumen
aufbrechen.
その先には
遥か彼方
青すぎる海
降り注ぐ太陽
Dort
drüben,
in
weiter
Ferne,
das
viel
zu
blaue
Meer,
die
herabströmende
Sonne.
憧れを描いたすべてが
そこにあるはずだから
Alles,
was
ich
mir
erträumt
habe,
sollte
dort
sein.
虹の終わりのその先で
小麦色の天使が待ってるぜ
Jenseits
des
Endes
des
Regenbogens
wartet
ein
weizenfarbener
Engel.
Gotta
get
it
right,
We
are
all
right,
Gotta
get
it
right
Wir
kriegen
das
hin,
uns
geht's
gut,
wir
kriegen
das
hin.
「Welcome
to
Hawaii,
Aloha!
„Willkommen
auf
Hawaii,
Aloha!
カウアイ
オアフ
ドコ行キタイ?
大統領ココノ出身ヨ」
Kauai,
Oahu,
wohin
möchtest
du?
Der
Präsident
ist
von
hier.“
DJはJack
Johnsonをチョイス
Der
DJ
wählt
Jack
Johnson.
ただ明るいだけじゃないよ
青い闇夜だって訪れる
Es
ist
nicht
nur
hell,
auch
tiefblaue
Nächte
kommen.
無理しないで
笑わないで
全部わかってるよ
Überanstrenge
dich
nicht,
lach
nicht
gezwungen,
ich
versteh
das
alles.
憤りは火の女神が
代わりに燃やしてくれるよ
Den
Groll
wird
die
Feuergöttin
an
deiner
Stelle
verbrennen.
深緑の癒しの風が
朝もやに呼びかけて伝うよ
Ein
tiefgrüner,
heilender
Wind
ruft
dem
Morgennebel
zu
und
zieht
weiter.
傷ついた気持ちと
やぶれた夢を持って
出かけよう
Lass
uns
mit
verletzten
Gefühlen
und
zerplatzten
Träumen
aufbrechen.
その先には
遥か彼方
青すぎる海
降り注ぐ太陽
Dort
drüben,
in
weiter
Ferne,
das
viel
zu
blaue
Meer,
die
herabströmende
Sonne.
憧れを描いたすべてが
そこにあるはずだから
Alles,
was
ich
mir
erträumt
habe,
sollte
dort
sein.
雲の切れ間から聴こえる
小麦色の天使のファンファーレ
Aus
einer
Wolkenlücke
hört
man
die
Fanfare
des
weizenfarbenen
Engels.
Gotta
get
it
right,
We
are
all
right,
Wir
kriegen
das
hin,
uns
geht's
gut,
Gotta
get
it
right
Wir
kriegen
das
hin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koki Hayashi (pka Koki Okamoto), Ami Kobashi (pka Ami Oonuki)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.