Paroles et traduction PUGOVKKA - Личность
(что
ты
сделал,
блять,
со
мной?)
(what
the
fuck
have
you
done
to
me?)
Хочешь
убей
меня,
но
не
дам
шанса
Want
to
kill
me,
but
I
won't
give
you
a
chance
Я
делаю
всё,
чтоб
человеком
остаться
I
do
everything
to
stay
human
Тебе
не
помогут
эмоции,
господи
Emotions
won't
help
you,
my
God.
Снова
живой,
и
я
личность,
запомни
Alive
again,
and
I'm
a
person,
remember.
Невидимый
взгляд,
ведь
ты
есть
пустышка
Invisible
gaze,
because
you're
an
empty
vessel,
Ты
весь
зелёный,
не
подходи
близко
You're
all
green,
don't
come
close.
В
тебе
нет
амбиций,
во
мне
есть
та
сила
You
have
no
ambition,
I
have
the
strength
Чтобы
избавиться
от
этих
мин
To
get
rid
of
these
mines.
Это
не
слабость,
я
знаю,
о
чём
ты
It's
not
weakness,
I
know
what
you're
thinking.
Глаза
завязаны,
но
не
покойник
My
eyes
are
blindfolded,
but
I'm
not
dead.
Я
с
самых
низов,
но
ещё
не
на
небе
I'm
from
the
bottom,
but
I'm
not
in
heaven
yet.
Мечтаю
о
том,
чтоб
не
писать
анкеты
I
dream
of
not
writing
applications.
Я
всегда
кого-то
бесил,
знай
это
I've
always
annoyed
someone,
you
know.
Хочешь
покажу,
как
наплевать
Want
me
to
show
you
how
to
spit?
На
мнение
падших,
я
вам
не
обязан
On
the
opinion
of
the
fallen,
I
don't
owe
you
anything.
Встань
на
колени,
потом
что-то
сказывай
Get
on
your
knees,
then
say
something.
Слышь,
называешь
себя
личностью?
Hey,
you
call
yourself
a
person?
Да
какая
ты
нахуй
личность?
What
kind
of
fucking
person
are
you?
Ты
всего
лишь
слушатель
по
ту
сторону
экрана
You're
just
a
listener
on
the
other
side
of
the
screen.
Так
что
иди
дальше
плачь
в
подушку
и
жалуйся
на
всех,
нытик
So
go
on,
keep
crying
into
your
pillow
and
complaining
about
everyone,
you
whiner.
Голова
кругом
от
этих
забот,
не
могу
так
больше
My
head
is
spinning
from
these
worries,
I
can't
take
it
anymore.
От
этих
рож
тошноты,
слишком
вялые
дорожки
From
these
mugs
nausea,
too
languid
tracks.
Стой,
стой,
стой,
ну
постой
же
Stop,
stop,
stop,
hey
stop
it.
Нахуй
тебе
эти
бошки?
What
the
fuck
do
you
need
these
mugs
for?
Личность
расстройственных
ножек
Person
of
distempered
legs,
Не
коннекчусь
к
этим
рожам
I
don't
connect
to
these
mugs,
Не
смотри,
ты
на
прицеле
Don't
look,
you're
in
the
crosshairs,
Не
танцуй,
ты
не
на
сцене
Don't
dance,
you're
not
on
stage,
Нахуй
ты
ржешь,
ты
бездельник
What
are
you
laughing
at,
you
lazybones,
Учись
на
пять,
стимул
бедных
Study
for
a
five,
you're
the
stimulus
of
the
poor,
Слишком
поздно
что-то
делать
It's
too
late
to
do
anything,
Лучше
плакать
войс
системе
Better
cry
to
the
voice
system,
В
итоге
похож
на
рожи
You'll
look
like
mugs
in
the
end,
Личность
раздробленной
кости
Person
of
a
broken
bone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirill Dolinnyi, Lavr Savitskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.