PUGOVKKA - Личность - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PUGOVKKA - Личность




Личность
Identity
(ты должен)
(you must)
(ты должен)
(you must)
(ты должен)
(you must)
(что ты сделал, блять, со мной?)
(what the fuck have you done to me?)
Хочешь убей меня, но не дам шанса
Want to kill me, but I won't give you a chance
Я делаю всё, чтоб человеком остаться
I do everything to stay human
Тебе не помогут эмоции, господи
Emotions won't help you, my God.
Снова живой, и я личность, запомни
Alive again, and I'm a person, remember.
Невидимый взгляд, ведь ты есть пустышка
Invisible gaze, because you're an empty vessel,
Ты весь зелёный, не подходи близко
You're all green, don't come close.
В тебе нет амбиций, во мне есть та сила
You have no ambition, I have the strength
Чтобы избавиться от этих мин
To get rid of these mines.
Это не слабость, я знаю, о чём ты
It's not weakness, I know what you're thinking.
Глаза завязаны, но не покойник
My eyes are blindfolded, but I'm not dead.
Я с самых низов, но ещё не на небе
I'm from the bottom, but I'm not in heaven yet.
Мечтаю о том, чтоб не писать анкеты
I dream of not writing applications.
Я всегда кого-то бесил, знай это
I've always annoyed someone, you know.
Хочешь покажу, как наплевать
Want me to show you how to spit?
На мнение падших, я вам не обязан
On the opinion of the fallen, I don't owe you anything.
Встань на колени, потом что-то сказывай
Get on your knees, then say something.
Слышь, называешь себя личностью?
Hey, you call yourself a person?
Да какая ты нахуй личность?
What kind of fucking person are you?
Ты всего лишь слушатель по ту сторону экрана
You're just a listener on the other side of the screen.
Так что иди дальше плачь в подушку и жалуйся на всех, нытик
So go on, keep crying into your pillow and complaining about everyone, you whiner.
Голова кругом от этих забот, не могу так больше
My head is spinning from these worries, I can't take it anymore.
От этих рож тошноты, слишком вялые дорожки
From these mugs nausea, too languid tracks.
Стой, стой, стой, ну постой же
Stop, stop, stop, hey stop it.
Нахуй тебе эти бошки?
What the fuck do you need these mugs for?
Личность расстройственных ножек
Person of distempered legs,
Не коннекчусь к этим рожам
I don't connect to these mugs,
Не смотри, ты на прицеле
Don't look, you're in the crosshairs,
Не танцуй, ты не на сцене
Don't dance, you're not on stage,
Нахуй ты ржешь, ты бездельник
What are you laughing at, you lazybones,
Учись на пять, стимул бедных
Study for a five, you're the stimulus of the poor,
Слишком поздно что-то делать
It's too late to do anything,
Лучше плакать войс системе
Better cry to the voice system,
В итоге похож на рожи
You'll look like mugs in the end,
Личность раздробленной кости
Person of a broken bone.





Writer(s): Kirill Dolinnyi, Lavr Savitskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.