PUGOVKKA - Поле - traduction des paroles en allemand

Поле - PUGOVKKAtraduction en allemand




Поле
Feld
Почти что нет шанса, у тех кому щас 16-17 лет
Fast keine Chance haben die, die jetzt 16-17 Jahre alt sind
Нет шанса в том смысле
Keine Chance in dem Sinne
Что они просыпаются молодыми к жизни, к тому, чтоб проявить себя
Dass sie jung zum Leben erwachen, dazu, sich zu zeigen
В лесу из стоячих мертвецов
In einem Wald aus stehenden Toten
И почти что нулю равна вероятность того, что они смогут найти себя
Und die Wahrscheinlichkeit, dass sie sich selbst finden können, ist fast null
И не погибнуть раньше, духовно не погибнуть раньше этого нахождения
Und nicht vorher sterben, geistig nicht vor dieser Findung sterben
Я измучен своей болью
Ich bin von meinem Schmerz gequält
Бокал вина мне наполни
Füll mir ein Glas Wein
Я хотел думать, что все позади
Ich wollte denken, dass alles vorbei ist
Но я мимо смотрел на застои
Aber ich habe den Stillstand ignoriert
Нытье не поймешь своей волей
Mein Gejammer kannst du nicht verstehen
Тебе не жилось в моём в поле
Du hast nicht auf meinem Feld gelebt
Один на один, из себя возомнил животное, что без эмоций
Ganz allein, habe mir eingebildet, ein Tier ohne Emotionen zu sein
Я измучен своей болью
Ich bin von meinem Schmerz gequält
Бокал вина мне наполни
Füll mir ein Glas Wein
Я хотел думать, что все позади
Ich wollte denken, dass alles vorbei ist
Но я мимо смотрел на застои
Aber ich habe den Stillstand ignoriert
Нытье не поймешь своей волей
Mein Gejammer kannst du nicht verstehen
Тебе не жилось в моём в поле
Du hast nicht auf meinem Feld gelebt
Один на один, из себя возомнил животное, что без эмоций
Ganz allein, habe mir eingebildet, ein Tier ohne Emotionen zu sein
Животное, что без эмоций
Ein Tier ohne Emotionen
Я слишком похож на отца
Ich bin meinem Vater zu ähnlich
Бутылка навечно засела в душе, как тёмная полоса
Die Flasche hat sich ewig in der Seele festgesetzt, wie ein dunkler Streifen
И даже не вылечить это
Und das kann man nicht einmal heilen
Я знаю, ты хочешь любви
Ich weiß, du willst Liebe
Но её даже не было в моих мечтах
Aber die gab es nicht einmal in meinen Träumen
Извини
Entschuldige
Я измучен своей болью (что дальше?)
Ich bin von meinem Schmerz gequält (und jetzt?)
Бокал вина мне наполни (что дальше то, блять?)
Füll mir ein Glas Wein (was zum Teufel jetzt?)
Я хотел думать, что все позади
Ich wollte denken, dass alles vorbei ist
Но я мимо смотрел на застои (уёбок)
Aber ich habe den Stillstand ignoriert (Arschloch)
Нытье не поймешь своей волей (кому оно нужно?)
Mein Gejammer kannst du nicht verstehen (wen interessiert's?)
Тебе не жилось в моём в поле (всем похуй)
Du hast nicht auf meinem Feld gelebt (ist allen scheißegal)
Один на один, из себя возомнил животное, что без эмоций (ты никто)
Ganz allein, habe mir eingebildet, ein Tier ohne Emotionen zu sein (du bist niemand)
Я измучен своей болью (что дальше?)
Ich bin von meinem Schmerz gequält (und jetzt?)
Бокал вина мне наполни (что дальше то, блять?)
Füll mir ein Glas Wein (was zum Teufel jetzt?)
Я хотел думать, что все позади
Ich wollte denken, dass alles vorbei ist
Но я мимо смотрел на застои (уёбок)
Aber ich habe den Stillstand ignoriert (Arschloch)
Нытье не поймешь своей волей (кому оно нужно?)
Mein Gejammer kannst du nicht verstehen (wen interessiert's?)
Тебе не жилось в моём в поле (всем похуй)
Du hast nicht auf meinem Feld gelebt (ist allen scheißegal)
Один на один, из себя возомнил животное, что без эмоций (ты никто)
Ganz allein, habe mir eingebildet, ein Tier ohne Emotionen zu sein (du bist niemand)





Writer(s): Lavr Savitskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.