Paroles et traduction PUK3!! - Plugg Chatarra!
Que
yo
no
era
así
Что
я
не
был
таким
Soy
kamikaze
соевый
камикадзе
Ahora
exploto
casi
Теперь
я
почти
взрываюсь
No
quieren
que
pase
они
не
хотят,
чтобы
это
произошло
Que
EWO
los
opaque
Пусть
EWO
затмит
их
Demasiado
tarde
слишком
поздно
Les
cierro
le
empaque
я
закрываю
пакет
Con
los
demons
flexing
Con
лос
демоны
изгибаются
Como
un
spaghetti
Как
спагетти
Me
absorbo
tu
existencia,
falta
lexiclogía
express
y
Я
впитываю
твое
существование,
экспресс-лексикология
отсутствует
и
Un
poco
de
nazis
немного
нацистов
Pa
que
te
contentes
чтобы
вы
были
довольны
Pa
que
lo
contemples
Разве
ты
не
созерцаешь
это
Dejando
tras
la
muerte
уход
после
смерти
Una
huella,
hoe,
no
podras
detenerme
Один
след,
мотыга,
ты
не
можешь
остановить
меня
Que
te
impacto
con
la
magia
y
te
conviertes
Что
я
поразил
тебя
магией,
и
ты
стал
En
una
sapa,
puta,
lo
que
en
verdad
eres
В
сапе,
шлюха,
какая
ты
на
самом
деле
La
confianza
se
ha
matado
por
la
suerte
Доверие
было
убито
удачей
Tú
energía,
ten
cuidado
en
que
en
se
invierte
Ваша
энергия,
будьте
осторожны,
во
что
она
вложена
Que
esos
pirobos
no
vinieron
pa
quererte
Что
эти
пиробо
не
полюбили
тебя
Que
esos
gusanos,
lo
que
quieren
es
comerte
Что
эти
черви
хотят
съесть
тебя
Todas
esas
bands,
por
ahora
suena
plop
Все
эти
группы,
пока
это
звучит
шлепком
Negro,
todas
esas
bands,
tan
guardas
en
un
cajón
черный,
все
эти
полосы,
поэтому
хранил
в
ящике
Todas
esas
bands,
no
las
quiero
pa
mis
hoes
Все
эти
группы,
я
не
хочу
их
для
своих
шлюх.
Socio,
todas
esas
bands,
son
pa
una
casa
pa
mi
mom
Партнер,
все
эти
группы
для
дома
для
моей
мамы
Todas
esas
bands,
dancin
al
ritmo
del
clock
Все
эти
группы,
танцующие
в
такт
часам
Negro,
todas
esas
bands
pa
settear
mi
propio
club
черный,
все
эти
группы,
чтобы
создать
свой
собственный
клуб
Todas
esas
bands,
sin
ni
mierda
yo
me
voy
Все
эти
группы,
без
дерьма,
я
ухожу
Socio,
todas
esas
bands,
in
your
grave
I'm
gonna
mock
Socio,
группы
todas
esas,
в
твоей
могиле
я
буду
издеваться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.