Paroles et traduction PULLYA DURRA feat. opium2k - F**K DRUG (feat. opium2k)
F**K DRUG (feat. opium2k)
F**K DRUG (feat. opium2k)
(Это
мой
мир)
это
мой
мир
(This
is
my
world)
This
is
my
world
Вокруг
один
шоу
биз,
как
клетки
для
крыс
(не
мой
кумир)
Around
me,
it's
all
show
biz,
like
cages
for
rats
(not
my
idol)
Баласт
тянет
вниз,
играет
как
артист
(иду
за
ним)
Dead
weight
pulls
me
down,
playing
the
artist
(I'm
coming
for
him)
И
так
всю
жизнь,
на
мне
наручники
on
wrist
(и
сердца
ритм)
And
so
it
goes
all
my
life,
handcuffs
on
my
wrist
(and
heart's
rhythm)
И
схемой
в
кардио
призналась
те
в
любви
And
with
a
scheme
in
my
cardio,
I
confessed
my
love
to
you
Весь
этот
текст
мои
раны
(ай)
да
он
скушал
molly
(fuck
drug)
This
whole
text
is
my
wounds
(aye)
yeah,
he
took
molly
(fuck
drug)
Что-то
гарит
(а)
между
нами
пламя
(сгори)
Something's
burning
(uh)
between
us
a
flame
(burn)
Я
не
знаю
(а),
как
мы
стали
парой
(внутри)
I
don't
know
(uh)
how
we
became
a
pair
(inside)
Будто
rally
(м),
сколько
мы
не
спали?
Like
a
rally
(mm)
how
long
have
we
been
awake?
Ты
только
взгляни
на
меня
щас,
что
мной
стало?
(A)
Just
look
at
me
now,
what
have
I
become?
(A)
Время
прошло
не
зря,
но
нет
запала
(мм)
Time
hasn't
been
wasted,
but
the
spark
is
gone
(mm)
Сколько
смог
тебе
дал,
но
тебе
мало
(а)
How
much
smoke
I
gave
you,
but
it's
not
enough
(uh)
Нервы,
всего
себя,
наносят
шрамы
(I
feel
a
beat,
yeah
yeah)
Nerves,
all
of
myself,
inflicting
scars
(I
feel
a
beat,
yeah
yeah)
Это
мой
scar
face
он
щас
между
ног
сияет
(оу
е)
This
is
my
scar
face,
it's
shining
between
your
legs
now
(oh
yeah)
Я
делаю
это
легко,
они
веками
(о-о)
I
do
this
easily,
they
take
centuries
(o-o)
Ты
будто
в
порно
застрял
на
этом
этапе
(oh
god)
You're
stuck
in
porn
at
this
stage
(oh
god)
Да
я
ублюдок,
не
отнять
- это
характер
Yeah,
I'm
a
bastard,
can't
take
it
away
- it's
my
character
Это
мой
save
- быть
с
тобой
рядом,
только
ты
помни
(помни)
My
save
is
being
with
you,
just
remember
(remember)
Этого
нет,
это
приснилось,
я
была
в
коме
(в
коме)
This
isn't
real,
it
was
a
dream,
I
was
in
a
coma
(coma)
Дай
мне
забыть,
что
я
прошла
и
прийти
в
норму
(свою)
Let
me
forget
what
I've
been
through
and
get
back
to
normal
(my
own)
Дай
мне
закрыть
саму
себя
и
облить
кровью
(let's
go)
Let
me
shut
myself
down
and
drench
myself
in
blood
(let's
go)
Опять
ловлю
на
себе
взгляды
(эти
взгляды)
I'm
catching
looks
again
(these
looks)
Мысли
о
тебе
меня
сильно
ранят
(сильно
ранят)
Thoughts
of
you
hurt
me
badly
(hurt
me
badly)
Опять
убил
себя,
это
только
начало
(только
начало)
Killed
myself
again,
this
is
just
the
beginning
(just
the
beginning)
Я
всё
равно
тебя
люблю
- это
странно
(очень
странно)
I
still
love
you
- it's
strange
(very
strange)
Весь
этот
текст
мои
раны
(ай)
да
он
скушал
molly
(fuck
drug)
This
whole
text
is
my
wounds
(aye)
yeah,
he
took
molly
(fuck
drug)
Что-то
гарит
(а)
между
нами
пламя
(сгори)
Something's
burning
(uh)
between
us
a
flame
(burn)
Я
не
знаю
(а)
как
мы
стали
парой
(внутри)
I
don't
know
(uh)
how
we
became
a
pair
(inside)
Будто
rally,
сколько
мы
не
спали?
Like
a
rally,
how
long
have
we
been
awake?
Весь
этот
текст
мои
раны
(ай)
да
он
скушал
molly
(fuck
drug)
This
whole
text
is
my
wounds
(aye)
yeah,
he
took
molly
(fuck
drug)
Что-то
гарит
(а)
между
нами
пламя
(сгори)
Something's
burning
(uh)
between
us
a
flame
(burn)
Я
не
знаю
(а),
как
мы
стали
парой
(внутри)
I
don't
know
(uh)
how
we
became
a
pair
(inside)
Будто
rally,
сколько
мы
не
спали?
Like
a
rally,
how
long
have
we
been
awake?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): альперт анатолий алексеевич, попова полина павловна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.