Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PUPTHEBAND Inc. Is Filing For Bankruptcy
PUPTHEBAND Inc. Meldet Insolvenz an
I
think
I'm
gonna
blast
off
Ich
glaube,
ich
hebe
gleich
ab
Too
old
for
teen
angst
Zu
alt
für
Teenager-Angst
Too
young
to
be
washed
Zu
jung,
um
schon
durch
zu
sein
If
that's
the
hand
that
feeds
Wenn
das
die
Hand
ist,
die
einen
füttert
Then
I
might
as
well
just
cut
it
off
Dann
kann
ich
sie
genauso
gut
einfach
abhacken
I
used
to
be
reckless
Früher
war
ich
rücksichtslos
And
too
broke
to
eat
Und
zu
pleite
zum
Essen
Now
all
of
my
friends
Jetzt
haben
alle
meine
Freunde
Have
bidets
in
their
en-suites
Bidets
in
ihren
En-Suiten
Burn
every
bridge
Reiß
alle
Brücken
ein
They
said,
"You're
done
in
this
town"
Sie
sagten:
"Du
bist
erledigt
in
dieser
Stadt"
Yeah,
how's
that
working
out?
Ja,
wie
läuft
das
denn
so?
I'm
failing
upwards
again
Ich
falle
wieder
nach
oben
I
might
pull
it
off
Vielleicht
schaffe
ich
es
If
I
don't
fuck
this
up
before
it
pays
off
Wenn
ich
das
nicht
verkacke,
bevor
es
sich
auszahlt
So
you're
selling
insurance?
Du
verkaufst
also
Versicherungen?
That's
so
inspiring
Das
ist
ja
so
inspirierend
Give
me
two
more
years
Gib
mir
noch
zwei
Jahre
Let
me
know
if
they're
hiring
Sag
Bescheid,
wenn
die
Leute
suchen
I'll
be
honest,
it
felt
pretty
great
Ich
bin
ehrlich,
es
fühlte
sich
ziemlich
großartig
an
The
free
shoes
and
the
critical
acclaim
Die
kostenlosen
Schuhe
und
das
Kritikerlob
I
sold
those
Nikes,
I
bought
a
new
guitar
case
Ich
habe
die
Nikes
verkauft,
mir
einen
neuen
Gitarrenkoffer
gekauft
It's
called
protecting
your
investments
Man
nennt
das,
seine
Investitionen
schützen
I'm
failing
upwards
again
Ich
falle
wieder
nach
oben
I
might
pull
it
off
Vielleicht
schaffe
ich
es
If
I
don't
fuck
this
up
before
it
pays
off
Wenn
ich
das
nicht
verkacke,
bevor
es
sich
auszahlt
There's
no
place
Es
gibt
keinen
Ort
I'd
rather
be
instead
An
dem
ich
lieber
wäre
Even
though
everybody
here
is
fucked
in
the
head
Auch
wenn
hier
jeder
einen
an
der
Klatsche
hat
I'm
truly
grateful
for
the
life
that
I've
led
Ich
bin
wirklich
dankbar
für
das
Leben,
das
ich
geführt
habe
I'm
just
being
dramatic
Ich
bin
nur
dramatisch
And
failing
upwards
again
Und
falle
wieder
nach
oben
I
might
pull
it
off
Vielleicht
schaffe
ich
es
If
I
don't
fuck
this
up
before
it
pays
off
Wenn
ich
das
nicht
verkacke,
bevor
es
sich
auszahlt
Thanks
for
havin'
us
Danke,
dass
wir
hier
sein
dürfen
It's
an
honor
Es
ist
eine
Ehre
And
I
just
wanna
thank
all
the
sponsors
Und
ich
möchte
nur
all
den
Sponsoren
danken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Volodymyr Chumak, Stefan Patrick Babcock, Steve Ryan Sladkowski, Zachary Ivan Mykula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.