Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじまりはいつも雨
Es beginnt immer mit Regen
君に逢う日は
不思議なくらい
An
den
Tagen,
an
denen
ich
dich
treffe,
regnet
es
水のトンネル
くぐるみたいで
als
würden
wir
durch
einen
Wassertunnel
gehen,
しあわせになる
und
ich
werde
glücklich.
君を愛する度に
愛じゃ足りない気がしてた
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
liebe,
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
Liebe
nicht
genug,
君を連れ出す度に
雨が包んだ
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
mitnehme,
hüllt
uns
der
Regen
ein.
君の名前は
優しさくらい
Dein
Name
ist
wie
Zärtlichkeit,
よくあるけれど
etwas
ganz
Gewöhnliches,
呼べば素敵な
とても素敵な
doch
wenn
ich
ihn
ausspreche,
merke
ich,
名前と気づいた
wie
schön
er
wirklich
ist.
僕は上手に君を
愛してるかい
愛せてるかい
Liebe
ich
dich
gut
genug?
Kann
ich
dich
lieben?
誰よりも
誰よりも
Mehr
als
alle,
mehr
als
alle.
今夜君のこと誘うから
空を見てた
Heute
Abend
lade
ich
dich
ein,
während
ich
zum
Himmel
schaue,
はじまりはいつも雨
星をよけて
es
beginnt
immer
mit
Regen,
wir
weichen
den
Sternen
aus.
君の景色を
語れるくらい
Ich
möchte
deine
Welt
beschreiben
können,
抱きしめ合って
während
wir
uns
umarmen,
愛の部品も
そろわないのに
obwohl
die
Teile
unserer
Liebe
noch
nicht
zusammengehören,
君は本当に僕を
愛してるかい
愛せてるかい
Liebst
du
mich
wirklich?
Kannst
du
mich
lieben?
誰よりも
誰よりも
Mehr
als
alle,
mehr
als
alle.
わけもなく君が
消えそうな気持ちになる
Ohne
Grund
habe
ich
das
Gefühl,
du
könntest
verschwinden,
失くした恋達の
足跡(あしあと)をつけて
die
Spuren
verlorener
Lieben
folgend.
今夜君のこと誘うから
空を見てた
Heute
Abend
lade
ich
dich
ein,
während
ich
zum
Himmel
schaue,
はじまりはいつも雨
es
beginnt
immer
mit
Regen,
星をよけて
ふたり
星をよけて
wir
weichen
den
Sternen
aus,
zu
zweit,
den
Sternen
aus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 飛鳥 涼, 飛鳥 涼
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.