PUSSYKILLER - Силуэт - traduction des paroles en allemand

Силуэт - PUSSYKILLERtraduction en allemand




Силуэт
Silhouette
То, что было...
Was war...
То, что было в нашей комнате
Was in unserem Zimmer war
То, что было...
Was war...
То, что было в нашей комнате
Was in unserem Zimmer war
То, что было в нашей комнате останется в ней
Was in unserem Zimmer war bleibt darin
И ты оставила после себя одну только тень
Und du hast nur einen Schatten hinterlassen
Я прохожу мимо домов и незнакомых людей
Ich gehe an Häusern und fremden Leuten vorbei
И как бы не хотел я в каждой вижу твой силуэт
Und egal wie sehr ich es nicht will, in jeder sehe ich deine Silhouette
То, что было в нашей комнате останется в ней
Was in unserem Zimmer war bleibt darin
И ты оставила после себя одну только тень
Und du hast nur einen Schatten hinterlassen
Я прохожу мимо домов и незнакомых людей
Ich gehe an Häusern und fremden Leuten vorbei
И как бы не хотел я в каждой вижу твой силуэт
Und egal wie sehr ich es nicht will, in jeder sehe ich deine Silhouette
Кричи от боли, знаю, тебе больно
Schrei vor Schmerz, ich weiß, es tut dir weh
Знаю, что ты скрываешь от меня в телефоне
Ich weiß, was du vor mir im Handy versteckst
Могу не отвечать, могу трахаться с другою
Ich kann nicht antworten, ich kann mit einer anderen ficken
Я могу делать всё, но только тебе назло
Ich kann alles tun, aber nur, um dich zu ärgern
Душа моя, хоть ты скажи
Meine Seele, sag du mir doch
Куда ведёшь, там уже не души
Wohin du führst, dort ist keine Seele mehr
Последний вдох, вверх на этажи
Letzter Atemzug, hoch in die Etagen
Я ощущаю тебя, ты больше, чем силуэт
Ich spüre dich, du bist mehr als eine Silhouette
То, что было в нашей комнате останется в ней
Was in unserem Zimmer war bleibt darin
И ты оставила после себя одну только тень
Und du hast nur einen Schatten hinterlassen
Я прохожу мимо домов и незнакомых людей
Ich gehe an Häusern und fremden Leuten vorbei
И как бы не хотел я в каждой вижу твой силуэт
Und egal wie sehr ich es nicht will, in jeder sehe ich deine Silhouette





Writer(s): косалапов александр


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.