PVP - Ufstand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PVP - Ufstand




Ufstand
Uprising
Ab hüt gits en ufstand u vorstadtkids nüm id schuu
From today there's an uprising and suburban kids won't go to school anymore
Säge nei zum wahn u plane izug ids bundeshus
Say no to the delusion and plan to move into the parliament building
Ab hüt isch aus widr nöi nümme definiert
From today on, "out with the old" is redefined
Nümme widrchöie u vereint loufe 100'000
No more retreating, 100,000 march united
Hoffnig ads guete roube si de junge
They steal the hope for good from the young
Doch itz tobe si wüu si hei dr gloube widr gfunge
But now they rage because they have found their faith again
Scho ne haube sieg ihne das wo dir vo ne hautet glych
They already have one victory, what you take from them is equal
Mir rüsten uf wi im chaute chrieg haute nie meh
We arm ourselves like in the Cold War, never again say "never"
U baud verstrichts aui aute riche
And soon, all the old rich will understand
Si müesse haut de wiche hei ke bock me uf gwaut vo haube liche
They have to give way today, they're tired of lies from half-corpses
Schattestärne - breitegrad atme schwär
Shadow stars - latitude, breathing heavily
Mir voll ab so wi dr kollaps vor atmosphäre
We go all out like the collapse before the atmosphere
Mir si im ufschwung doch vom ursprung entfärnt
We are on the rise but far from our origin
Geit d'ärde under oder wirdsi entlärt
Will the earth go under or will it be emptied?
Ob das guet chunt hä? mit ewigem wachstum
Will this end well? With eternal growth?
Plötzlech wachst nümme wi nach napalm in platoon
Suddenly, you no longer grow like after napalm in Platoon
Achtung es louft chrumm doch cha nüt belegä
Attention, things are going wrong, but I can't prove anything
Wird sech's bewege oder ischs nur gerede
Will it move or is it just talk?
Wöu si ghöre nüt o we me einiges gseit het
Because they don't hear anything even though we've said a lot
Si ghöre nüt u säge es git meinigsfreiheit
They hear nothing and say there is freedom of opinion
Es störe d'lüt ar demo, ma überhört di lüt
People are bothered by the demo, you ignore the people
Wöu si wi gstörti düe und s'me nötli brücht
Because they act like they're disturbed and you don't need the hassle
D'erwartige stige auso mues d'laag unfair blibe
Expectations rise, so the situation has to remain unfair
Auso verträg unterschribe damit au brav unterlige
So sign contracts and thus obey bravely
S'git en ufstand auso mach d'ouge uf heb se uf d'hang
There is an uprising, so open your eyes, raise them to the slope
Ghörsch guudigi schüss geduud isch üs usgange
Do you hear gunshots? We've run out of good ones
En ufstand auso heb se uf dini fust man
An uprising, so raise your fist, man
En ufstand heb se uf dini fust
An uprising, raise your fist
(2x)
(2x)
I schaffe jede tag, grüesse t'lüt bide näme
I work every day, greet people by name
U am week-end trinki schnaps u schla es tramhüsli zäme
And on weekends I drink schnapps and sleep with a tramp house
Du kämpsch fürne fairi wirtschaft - das findi ja ir ornig
You fight for a fair economy - I think that's fine
Aber machschder t'chleider nass ar demo u dini mère putzt när t'wonig
But you get your clothes wet at the demo and your mother only cleans the apartment
Angeri mache nie e ufstand wües eh nüt verändert
Others never make an uprising because it doesn't change anything anyway
U machesi mau eine druf schpöiesi übernes brüggegländer
And if they do make one, they vomit over the bridge railing afterwards
Derbi merkesi nid was für deppe si si
They don't even notice what kind of idiots they are
Häbe bim refrain t'fuscht i t'luft u z'schlegle la si
They have their fists in the air during the chorus and let their slogans fly
Aber sit si wüsse dasne t'konzärnbosse t'sackgäuder chlaue
But since they know that the corporate bosses are stealing their money
Machesi uf de straasse lärm u z'jugentträff het gschlosse
They make noise on the streets and the youth center has closed
Militanti töffli giele kreise ume dorfbrunne ume
Militant mopeds, yellow circles around the village fountain
Schwinge t'schteine scho ir schlinge u warte numeno uf t'bulle
Stones already swinging in the slings, just waiting for the cops
stei dert flügt ine schibe
That stone there flies into a window
Achtimauchurz d'lüt hei äue ganz prozäss satt u machene churz
Attention short circuit, the people are fed up with the whole process and make it short
Niemer me meint er sig e machtlosi schachfigur
No one thinks they are a powerless pawn anymore
Wüsse dass dr chönig oft gschützt wird vo schwache bure
They know that the king is often protected by weak pawns
Doch mir heis satt u draie d'interässenslaag
But we are fed up and turn the tables
Nachhautigkeit geit vor em kontewachstum
Sustainability comes before account growth
Mir rieche debili diener wine wachhund
We smell stupid servants, whining watchdogs
Und wena wirtschaft kioto nid vertreit wünschre dr abgrund
And if the economy doesn't betray Kyoto, we wish for the abyss
Sta uf für gliichgwicht in new balance
Stand up for balance in New Balance
Nimes ericson zum cru wähle während i ne edding zükk
No more electing Ericsson for the CRU while I pull out an Edding
Umne muur z'täge sisch z'äng für jedäm si wunsch
To build a wall against it, it's too narrow for everyone's wishes
Du weisch drüber redä isch guet doch itze längts
You know, talking about it is good, but now it's enough
Refrain
Chorus





Writer(s): Gregoire Viulleumier, Michael Kalt, Fabian Schaerer, Paul Meyrat, Christoph Flury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.