Paroles et traduction PVRIS feat. RAYE - Thank You (feat. RAYE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You (feat. RAYE)
Спасибо (feat. RAYE)
Clouds
go
grey,
dressed
in
silver
linings
Небо
серое,
но
в
нем
серебряный
проблеск,
Don't
know
what
you
didn't
have
'til
it's
gone
Не
знаешь,
чего
у
тебя
не
было,
пока
не
потеряешь.
It's
okay,
pain's
got
perfect
timing
Все
в
порядке,
у
боли
идеальный
тайминг.
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
that
it
was
wrong
Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
что
это
было
неправильно.
Ooh,
you
never
loved
me,
you
loved
me
losing
my
mind
О,
ты
никогда
не
любил
меня,
ты
любил,
как
я
схожу
с
ума,
Losing
my
mind
Схожу
с
ума.
Ooh,
you
gave
me
nothing,
guess
the
love
was
all
mine
О,
ты
не
дал
мне
ничего,
наверное,
вся
любовь
была
моей,
And
it's
still
mine
И
она
все
еще
моя.
Thank
you
for
fucking
it
up
Спасибо,
что
испортил
все,
Thank
you
for
cutting
it
off
Спасибо,
что
оборвал
все,
You're
nothing
but
a
bullet
that
I
dodged
Ты
всего
лишь
пуля,
которую
я
уклонилась,
Thank
you
for
fucking
me
up
Спасибо,
что
сломал
меня,
But
it
was
worth
all
it
cost
Но
это
стоило
всех
потерь,
'Cause
I
found
myself
in
all
the
blood
I
lost,
ooh
Потому
что
я
нашла
себя
во
всей
той
крови,
что
потеряла,
о.
Turn
all
the
lights
out,
I'ma
sit
here
in
the
darkness
Выключаю
весь
свет,
буду
сидеть
здесь
в
темноте,
I
kiss
my
shoulder,
sing
myself
to
sleep
Целую
свое
плечо,
убаюкиваю
себя,
It's
a
mind
like
yours
will
make
anyone
sick
regardless
С
твоим
складом
ума
любой
заболеет,
Well,
you
call
my
phone
when
I'm
floating
out
of
reach
Ты
звонишь
мне,
когда
я
уплываю
все
дальше.
Ooh,
you
never
loved
me,
loved
me
losing
my
mind
О,
ты
никогда
не
любил
меня,
ты
любил,
как
я
схожу
с
ума,
I'm
losing
my
mind,
ooh
Я
схожу
с
ума,
о.
You
never
loved
me
Ты
никогда
не
любил
меня.
And
my
heart
still
beats
without
your
touch
И
мое
сердце
все
еще
бьется
без
твоих
прикосновений,
And
so
I
can't
thank
you
enough
И
поэтому
я
не
могу
не
поблагодарить
тебя.
Thank
you
for
fucking
it
up
Спасибо,
что
испортил
все,
Thank
you
for
cutting
it
off
Спасибо,
что
оборвал
все,
You're
nothing
but
a
bullet
that
I
dodged
Ты
всего
лишь
пуля,
которую
я
уклонилась,
Thank
you
for
fucking
me
up
Спасибо,
что
сломал
меня,
But
it
was
worth
all
it
cost
Но
это
стоило
всех
потерь,
'Cause
I
found
myself
in
all
the
blood
I
lost,
ooh
Потому
что
я
нашла
себя
во
всей
той
крови,
что
потеряла,
о.
It's
what
I
need,
what
I
need,
what
I
needed
Это
то,
что
мне
нужно,
что
мне
нужно,
что
мне
было
нужно,
I
had
to
bleed
just
to
feel
what
I'm
feeling
Мне
нужно
было
истекать
кровью,
чтобы
чувствовать
то,
что
я
чувствую.
It's
what
I
need,
what
I
need,
what
I
needed
Это
то,
что
мне
нужно,
что
мне
нужно,
что
мне
было
нужно,
I
had
to
bleed
just
to
feel
what
I'm
feeling
Мне
нужно
было
истекать
кровью,
чтобы
чувствовать
то,
что
я
чувствую.
(Thank
you
for
fucking
it
up)
(Спасибо,
что
испортил
все)
You
never
loved
me,
you
loved
me
losing
my
mind
Ты
никогда
не
любил
меня,
ты
любил,
как
я
схожу
с
ума,
Losing
my
mind
Схожу
с
ума.
Ooh,
when
I
think
about
it,
you
gave
me
something,
you
made
me
realise
О,
когда
я
думаю
об
этом,
ты
все-таки
дал
мне
кое-что,
ты
заставил
меня
понять,
And
I'll
be
alright
И
я
буду
в
порядке.
Thank
you
for
fucking
it
up
Спасибо,
что
испортил
все,
Thank
you
for
cutting
it
off
Спасибо,
что
оборвал
все,
You're
nothing
but
a
bullet
that
I
dodged
Ты
всего
лишь
пуля,
которую
я
уклонилась,
Thank
you
for
fucking
me
up
Спасибо,
что
сломал
меня,
But
it
was
worth
all
it
cost
Но
это
стоило
всех
потерь,
'Cause
I
found
myself
in
all
the
blood
I
lost,
ooh
Потому
что
я
нашла
себя
во
всей
той
крови,
что
потеряла,
о.
It's
what
I
need,
what
I
need,
what
I
needed
Это
то,
что
мне
нужно,
что
мне
нужно,
что
мне
было
нужно,
I
had
to
bleed
just
to
feel
what
I'm
feeling
Мне
нужно
было
истекать
кровью,
чтобы
чувствовать
то,
что
я
чувствую.
It's
what
I
need,
what
I
need,
what
I
needed
Это
то,
что
мне
нужно,
что
мне
нужно,
что
мне
было
нужно,
I
had
to
bleed
just
to
feel
what
I'm
feeling
Мне
нужно
было
истекать
кровью,
чтобы
чувствовать
то,
что
я
чувствую.
(Thank
you
for
fucking
it
up)
(Спасибо,
что
испортил
все)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Allan Scherr, Lyndsey Gerd Gunnulfsen, Olivia Charlotte Waithe, Raye, Marco Daniel Borrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.