PXXR GVNG - Me Muero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PXXR GVNG - Me Muero




Me Muero
I Am Dying
Voy a drogarme hasta morir
I will drug myself to death
Voy a drogarme hasta morir para volver a verte
I will drug myself to death to see you again
Si ya estoy muerto, ¿como voy a tener miedo a la muerte?
If I'm already dead, how can I be afraid of death?
¿Por qué te marchaste?
Why did you leave?
¿Por qué te fuiste?
Why did you go away?
¿Por qué me dejaste?
Why did you leave me?
¿Por qué lo hiciste?
Why did you do it?
Sin ti mi vida es un desierto y muero de sed
Without you my life is a desert and I'm dying of thirst
Si no tengo tus ojos, no soy capáz de ver
If I don't have your eyes, I'm not capable of seeing
Ya no brillan las estrellas, ni el sol calienta
The stars no longer shine, nor does the sun warm
Te dejé marchar y no hay día que no me arrepienta
I let you go and there's not a day that I don't regret it
Y ahora ya no tengo nada, no siento nada
And now I have nothing left, I feel nothing
Voy a drogarme hasta morir solo pa' recordarla
I'm going to drug myself to death just to remember her
Ya no soy tan gangster, no soy tan chulo
I'm not so gangster anymore, I'm not so cool
Ella que era chula, yo no valía un duro
She was the cool one, I wasn't worth a dime
Ella pensaba en mi futuro, yo no pensaba
She thought about my future, I didn't think
Siempre me olía la polla cuando llegaba
She always smelled my dick when I arrived
Celosa, si, pero me amaba
Jealous, yes, but she loved me
Yo soy un gangster con ella
I'm a gangster with her
Voy a drogarme hasta morir, porque ya estoy muerto
I'm going to drug myself to death, because I'm already dead
Muerto de pena por dentro
Dead with pain inside
Yo no soy sin tí, pero tu si eres sin mi
I'm nothing without you, but you are without me
Voy a drogarme hasta morir
I'm going to drug myself to death
Yo solo era yo, cuando ella estaba
I was only myself when she was there
Ahora no soy nadie, ahora no soy nada
Now I'm nobody, now I'm nothing
Bien lo sabe Dios, que por ella mato
God knows that for her I would kill
Que por ella muero
That for her I would die
Por ella ya estoy muerto
For her I am already dead
Voy a drogarme hasta morir pa' volver a verte
I'm going to drug myself to death to see you again
Si ya estoy muerto, ¿como voy a tener miedo a la muerte?
If I'm already dead, how can I be afraid of death?
¿Por qué te marchaste?
Why did you leave?
¿Por que te fuiste?
Why did you go away?
¿Por que me dejaste?
Why did you leave me?
¿Por que lo hiciste?
Why did you do it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.