Pa Salieu - Over There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pa Salieu - Over There




Are you ready to party, ha-ha-ha
Ты готов к вечеринке, ха-ха-ха
Mon frère mon frère, you can get corn any time of day
Мой брат, мой брат, ты можешь получить кукурузу в любое время дня.
Brudda you affi relate
Brudda ты affi relate
Where I'm from, you see lies in the eyes of men
Там, откуда я родом, ты видишь ложь в глазах людей.
When you talk too much, you expose yourself
Когда ты слишком много говоришь, ты разоблачаешь себя.
Tell me why you insist to be prey
Скажи мне, почему ты настаиваешь на том, чтобы быть добычей?
Mo-most man made it too easy
Mo-most man сделал это слишком легко
I come from a city of violence
Я родом из города насилия.
Nigga this ain't Cunch, this COV
Ниггер, это не Кунч, это ков.
I like Jennifer 'cause she like drive car
Мне нравится Дженнифер, потому что она любит водить машину.
Always have my spinner on me in the passenger
У меня всегда с собой спиннер на пассажирском сиденье
Jennifer, she want fuck with a shooting star
Дженнифер, она хочет трахнуться с падающей звездой
Farda? Hеar that? She want fuck with Pa
Фарда? слышишь? она хочет трахнуться с папой
See me now see me now, sеlf-made and that
Посмотри на меня сейчас, посмотри на меня сейчас, я сам сделал это.
Been self-made, spent years in the trap
Я сделал себя сам, провел годы в ловушке.
No set set, grace 'pon any other man
Никакого сета, Грейс, как и любой другой мужчина.
No mercy 'pon the enemy
Никакой пощады врагу
Never relate o
Никогда не рассказывай о
Ay, the game is the game o
Да, игра есть игра.
Yeah, the game is the game o
Да, игра есть игра.
Never ever can you ever relate o
Никогда никогда ты не сможешь понять о
The game is the game o
Игра есть игра.
We can never relate o
Мы никогда не сможем найти общий язык.
Nah, we do not play o
Нет, мы не играем в "о".
Ay, we do not play
Да, мы не играем.
Spin a man spin a man, came gully and that
Спрячь человека, спрячь человека, пришел овраг и все такое.
Hella bitch niggas thought this, they ain't on that
Чертовы сучьи ниггеры думали об этом, но они не об этом.
Them boy fishy iffy and that
Эти мальчишки рыбки иффи и все такое
Don't know why they lie, why they talk on trap
Не знаю, почему они лгут, почему говорят о ловушке.
I came from the Westside, in the hillside
Я приехал с западной стороны, с холма.
How much money made in the frontline
Сколько денег заработано на фронте
Trap out spot, your line-phone in the air
Ловушка на месте, твой телефон в воздухе.
Trap trap trap, now you just don't care
Ловушка, ловушка, ловушка, теперь тебе просто все равно.
Drillas talking, don't lack don't let
Бурильщики разговаривают, не испытывайте недостатка, не позволяйте
Everybody dies, this grind ain't fair
Все умирают, эта работа несправедлива.
Fire came from the dragon's lair
Огонь исходил из логова дракона.
How many flights pon the opp block there
Сколько там пролетов по блоку ОПП
Real recognise real, if you know you know
Настоящее распознает настоящее, если ты знаешь, что знаешь.
I'm the realest breed anyone could know
Я самая настоящая порода которую только можно знать
So many times, I wasn't locked
Столько раз я не был заперт.
Coulda lost life fleeing from the cops
Мог бы лишиться жизни, убегая от копов.
How many opps? How many opps?
Сколько противников?
How many turned? And how many touched?
Сколько обернулось и сколько коснулось?
You want to (uh), I want money
Ты хочешь (э-э), А я хочу денег.
Finesse, then I cut and then feeling trappie
Изящество, затем я режу, а затем чувствую себя траппи.
She want to buck but I got a shot (bring)
Она хочет сопротивляться, но у меня есть шанс (принеси).
Kitties really want the war
Кошечки действительно хотят войны.
She want to buck but I got a shot (bring)
Она хочет сопротивляться, но у меня есть шанс (принеси).
Kitties really want the war
Кошечки действительно хотят войны.
Never relate o
Никогда не рассказывай о
Ay, the game is the game o
Да, игра есть игра.
Yeah, the game is the game o
Да, игра есть игра.
Never ever can you ever relate o
Никогда никогда ты не сможешь понять о
The game is the game o
Игра есть игра.
We can never relate o
Мы никогда не сможем найти общий язык.
Nah, we do not play o
Нет, мы не играем в "о".
Ay, we do not play
Да, мы не играем.
Never relate o
Никогда не рассказывай о
Ay, the game is the game o
Да, игра есть игра.
Yeah, the game is the game o
Да, игра есть игра.
Never ever can you ever relate o
Никогда никогда ты не сможешь понять о
The game is the game o
Игра есть игра.
We can never relate o
Мы никогда не сможем найти общий язык.
Nah, we do not play o
Нет, мы не играем в "о".
Ay, we do not play
Да, мы не играем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.