Pabl.A - ТВ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pabl.A - ТВ




ТВ
TV
Эй!
Hey!
Большой концерт, больше хайпа,
Big concert, more hype,
Большой контента, кто твой папа?
Big content, who's your daddy?
Их всех волнует рейтинг и скандалы,
All they care about is show ratings and scandals,
Такие голубые, как и их экраны.
Blue like their screens.
Я не хотел на телек, чтобы меня узнали -
I didn't want to be on TV so they would recognize me -
Хотел больше денег, хотел больше славы.
I wanted more money and fame.
Хотел дать надежду тем, кто слабо падал.
I wanted to give hope to those who fell short.
Не будет так и впредь. Скажи, кто твой папа?
It's not going to continue as it is. Who's your daddy?
Отдал в эфир и е*аный снег,
He played a fucking snow on the air,
Эй, строит из себя крутого, на деле гомосек.
Hey, he plays the tough guy, but he's really gay.
Эй, всем по барабану, с*ка, показной успех.
Hey, nobody cares about your pretentious success, bitch.
Эй, навязывают свои нравы тупо на виду у всех.
Hey, you're imposing your etiquette on everyone in public.
Жизнь в отелях не поменял, променял,
I didn't exchange my life in hotels,
Эта показуха не про меня, понимай.
This pretentiousness is not about me.
Я за идею помочь подняться братьям со дна
I'm here to help my brothers rise from the bottom
И в куплетах своих я никогда не соврал.
And I never lied in my verses.
Я не хочу на телек, я не хочу больше денег,
I don't want to be on TV, I don't want more money,
Я хочу быть настоящим со вторника по понедельник.
I want to be real from Tuesday to Monday.
И если ты мой подельник, то покажи на деле,
And if you're my partner in crime, then show me what you've got,
Мы с теми в деле с теми, кто на пределе стелит.
We're in business with those who are on the edge.
Тоже вые*ал систему, мы поломаем стену,
I fucked the system, we broke the wall,
Ты понимаешь, где рот и продюсер не в растениях,
You understand where the mouth is, and the producer isn't in the greenery,
Звезда так ярко светит, бабла наверно метит,
The star shines so bright, she's probably aiming for money,
Скажите, кто Ваш папа, завистливые дети!?
Tell me, who is your daddy, envious brats!?
Все они хотят попасть на ТВ, на ТВ.
They all want to be on TV, on TV.
Высоко летать, упасть на ТВ, на ТВ.
To fly high, to fall on TV, on TV.
Это всё всего лишь фарс на ТВ, на ТВ.
It's all just a farce on TV, on TV.
Выключай экран, смотри на ТВ, на ТВ.
Turn off the screen, watch on TV, on TV.
Все они хотят попасть на ТВ, на ТВ.
They all want to be on TV, on TV.
Высоко летать, упасть на ТВ, на ТВ.
To fly high, to fall on TV, on TV.
Это всё всего лишь фарс на ТВ, на ТВ.
It's all just a farce on TV, on TV.
Выключай экран, смотри на ТВ, на ТВ
Turn off the screen, watch on TV, on TV





Writer(s): алхутов в.с., добровский а., старощук а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.