Pabllo Vittar - Não é Papel de Homem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pabllo Vittar - Não é Papel de Homem




Não é Papel de Homem
It's Not a Man's Job
Faz tanto tempo que você não aparece
It's been so long since you've shown your face
Nem um telefonema, assim me enlouquece
Not even a phone call, it's driving me crazy
Nunca pensei que fosse escrava da paixão
I never thought I'd become a slave to passion
Porque meu coração pensa em você
Because my heart only thinks of you
Dia e noite
Day and night
Será depois de tudo que a gente viveu
Is it that after everything we've been through
Não vai querer voltar, nem me telefonar?
You don't want to come back, or even call me?
Ao menos pra falar o que aconteceu
At least to tell me what happened
Será depois de tudo que a gente viveu
Is it that after everything we've been through
Não vai querer voltar, nem me telefonar?
You don't want to come back, or even call me?
Ao menos pra falar
At least to talk to me
Quer mesmo me deixar?
Do you really want to leave me?
Joga pro ar
Throw it up in the air
Todo aquele amor que eu te dei
All that love I gave you
Presta atenção
Pay attention
Seu coração
Your heart
Vai pagar o mal que me fez
Will pay for the evil you did to me
Quer mesmo me deixar?
Do you really want to leave me?
Joga pro ar
Throw it up in the air
Todo aquele amor que eu te dei
All that love I gave you
Presta atenção
Pay attention
Seu coração
Your heart
Vai pagar o mal que me fez
Will pay for the evil you did to me
Não é papel de homem
It's not a man's job
Não é papel de homem
It's not a man's job
O que faz comigo, não é
What you do to me, it's not
Não é papel de homem
It's not a man's job
O que faz comigo
What you do to me
Pra você dançar
For you to dance
Será depois de tudo que a gente viveu
Is it that after everything we've been through
Não vai querer voltar, nem me telefonar?
You don't want to come back, or even call me?
Ao menos pra falar o que aconteceu
At least to tell me what happened
Será depois de tudo que a gente viveu
Is it that after everything we've been through
Não vai querer voltar, nem me telefonar?
You don't want to come back, or even call me?
Ao menos pra falar
At least to talk to me
Quer mesmo me deixar?
Do you really want to leave me?
Joga pro ar
Throw it up in the air
Todo aquele amor que eu te dei
All that love I gave you
Presta atenção
Pay attention
Seu coração
Your heart
Vai pagar o mal que me fez
Will pay for the evil you did to me
Quer mesmo me deixar?
Do you really want to leave me?
Joga pro ar
Throw it up in the air
Todo aquele amor que eu te dei
All that love I gave you
Presta atenção
Pay attention
Seu coração
Your heart
Vai pagar o mal que me fez
Will pay for the evil you did to me
Pra você dançar
For you to dance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.