Paroles et traduction Pabllo Vittar feat. Zebu - Irregular - Zebu Remix
Irregular - Zebu Remix
Irregular - Zebu Remix
Não
adianta
mais
fingir
It's
no
good
pretending
anymore
Dizer
que
não
aconteceu
Saying
it
didn't
happen
Na
verdade
que
eu
acreditei
Truth
is
I
believed
Na
dor
que
você
me
fez
The
pain
you
put
me
through
Mas
agora
tudo
vai
mudar
But
now
everything's
gonna
change
Porque
você
já
me
perdeu
Because
I've
lost
you
already
E
a
culpada
não
foi
eu
And
it's
not
my
fault
Não
dá
mais
pra
mudar
It's
too
late
to
change
Tudo
eu
fiz
pra
melhorar
I
did
everything
to
improve
Seu
comportamento
irregular
Your
erratic
behavior
Quanto
chorei
só
por
te
amar
How
much
I
cried
just
for
loving
you
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Agora
vai
ter
que
aceitar
Now
you're
gonna
have
to
accept
Viver
por
aí
em
qualquer
lugar
Living
anywhere
Vivendo
a
vida
sem
pensar
Living
your
life
without
a
care
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Tudo
eu
fiz
pra
melhorar
I
did
everything
to
improve
Seu
comportamento
irregular
Your
erratic
behavior
Quanto
chorei
só
por
te
amar
How
much
I
cried
just
for
loving
you
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Agora
vai
ter
que
aceitar
Now
you're
gonna
have
to
accept
Viver
por
aí
em
qualquer
lugar
Living
anywhere
Vivendo
a
vida
sem
pensar
Living
your
life
without
a
care
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Aceitava
tudo
entre
nós
dois
I
accepted
everything
between
us
O
amor
que
nunca
aconteceu
The
love
that
never
happened
Mas
agora
tudo
vai
mudar
But
now
everything's
gonna
change
Porque
você
já
me
perdeu
Because
I've
lost
you
already
E
a
culpada
não
foi
eu
And
it's
not
my
fault
Não
dá
mais
pra
mudar
It's
too
late
to
change
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Tudo
eu
fiz
pra
melhorar
I
did
everything
to
improve
Seu
comportamento
irregular
Your
erratic
behavior
Quanto
chorei
só
por
te
amar
How
much
I
cried
just
for
loving
you
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Agora
vai
ter
que
aceitar
Now
you're
gonna
have
to
accept
Viver
por
aí
em
qualquer
lugar
Living
anywhere
Vivendo
a
vida
sem
pensar
Living
your
life
without
a
care
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Tudo
eu
fiz
para
melhorar
I
did
everything
to
improve
Seu
comportamento
irregular
Your
erratic
behavior
Quanto
chorei
só
por
te
amar
How
much
I
cried
just
for
loving
you
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Agora
vai
ter
que
aceitar
Now
you're
gonna
have
to
accept
Viver
por
aí
em
qualquer
lugar
Living
anywhere
Vivendo
a
vida
sem
pensar
Living
your
life
without
a
care
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Nao
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Não
vai
voltar...
There's
no
going
back...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Pampolin Gomes, Phabullo Rodrigues Da Silva, Rodrigo Pereira Vilela Antunes, Rafael Henrique Bruno Stefanini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.