Pablo - Casa Vazia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo - Casa Vazia




Casa Vazia
Empty House
Você vai ficar em casa, vai lutar, vai resistir
You'll stay home, you'll fight, you'll resist
Mesmo que uma linda fada te convide pra sair
Even if a beautiful fairy invites you out
Você arrumando um jeito pra que ela, sem querer
You're finding a way for her to, without wanting to
deitar com outro homem, mesmo pensando em você
Go to bed with another man, even if she's thinking of you
Depois que ela foi embora você correndo atrás
After she left, you're chasing
Dessas emoções ciganas, do prazer dos animais
These gypsy emotions, the pleasures of animals
falando como amigo, foi você que errou, rapaz
I'm talking as a friend, it was you who made a mistake, boy
Pegue o telefone e liga, que ela te ama demais
Pick up the phone and call her, she loves you very much
(Quero ouvir!)
(I want to hear!)
Corre e diz (pra ela que a casa) vazia
Run and tell (her that the house) is empty
Que as flores que ela via desconhecem as tuas mãos
That the flowers she saw don't know your hands
Que o cão está no abandono, que não te aceita como dono
That the dog is abandoned, doesn't accept you as the owner
E te estranha no portão
And it misses you at the gate
Que a sua vida se resume em sentir o seu perfume
That your life comes down to feeling her perfume
Entranhado nos lençóis e no colchão
That is ingrained in the sheets and in the mattress
Vai, amigo, corre, com certeza
Go, friend, run, surely
Haverá delicadeza (se você pedir perdão)
There will be tenderness (if you ask for forgiveness)
Aôh, paixão!
Oh, passion!
Depois que ela foi embora você correndo atrás
After she left, you're chasing
Dessas emoções ciganas, do prazer dos animais
These gypsy emotions, the pleasures of animals
falando como amigo, foi você que errou, rapaz
I'm talking as a friend, it was you who made a mistake, boy
Pegue o telefone e liga, que ela te ama demais
Pick up the phone and call her, she loves you very much
(Corre e diz pra ela que a casa) vazia
(Run and tell her that the house) is empty
Que as flores que ela via desconhecem as tuas mãos
That the flowers she saw don't know your hands
Que o cão está no abandono, que não te aceita como dono
That the dog is abandoned, doesn't accept you as the owner
E te estranha no portão
And it misses you at the gate
Que a sua vida se resume em sentir o seu perfume
That your life comes down to feeling her perfume
Entranhado nos lençóis e no colchão
That is ingrained in the sheets and in the mattress
Vai, amigo, corre, com certeza
Go, friend, run, surely
Haverá delicadeza se você pedir perdão
There will be tenderness if you ask for forgiveness
Amigo
Friend





Writer(s): Michael Lucas, Bruno Toquinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.