Pablo - Fui um Bobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo - Fui um Bobo




Fui um Bobo
Fui um Bobo
Olha, eu sei que me exaltei
Look, I know I got carried away
Talvez falei demais na hora
Maybe I said too much at the time
Que o certo era apenas te escutar
That the right thing to do was just to listen to you
E outra vez perdi o controle
And once again I lost control
A história se repetiu
The story repeated itself
Saiu de casa toda emburrada
You left the house all sulky
Sem destino, nem quis saber
With no destination, and didn't care to know
Bateu a porta na minha cara
You slammed the door in my face
Quando pedi pra ficar
When I asked you to stay
Pra tentarmos resolver
To try to resolve things
De uma forma civilizada
In a civilized manner
Como de certo tem de ser
As it should be
não somos mais crianças
We are no longer children
Precisamos resolver
We need to solve this
A distância vai nos fazer sofrer
Distance will only make us suffer
Você precisa voltar, e encarar as coisas
You need to come back and face things
Sei que meu erro foi não discutir a relação
I know my mistake was not to discuss the relationship
Mas eu te amo tanto, nêga
But I love you so much, baby
Eu fui um bobo por causa da minha distração
I was a fool because of my distraction
Deixa eu provar
Let me prove
Que ainda posso ser muito melhor
That I can still be much better
E que em nenhum momento meu amor vai ficar
And that my love for you will never be alone
uma nova chance para a nossa relação
Give our relationship another chance
Minha paixão
My passion
Olha, eu sei que me exaltei
Look, I know I got carried away
Talvez falei demais na hora
Maybe I said too much at the time
Que o certo era apenas te escutar
That the right thing to do was just to listen to you
E outra vez perdi o controle
And once again I lost control
A história se repetiu
The story repeated itself
Saiu de casa toda emburrada
You left the house all sulky
Sem destino, nem quis saber
With no destination, and didn't care to know
Bateu a porta na minha cara
You slammed the door in my face
Quando pedi pra ficar
When I asked you to stay
Pra tentarmos resolver
To try to resolve things
De uma forma civilizada
In a civilized manner
Como de certo tem de ser
As it should be
não somos mais crianças
We are no longer children
Precisamos resolver
We need to solve this
A distância vai nos fazer sofrer
Distance will only make us suffer
Você precisa voltar, e encarar as coisas
You need to come back and face things
Sei que meu erro foi não discutir a relação
I know my mistake was not to discuss the relationship
Mas eu te amo tanto, nêga
But I love you so much, baby
Eu fui um bobo por causa da minha distração
I was a fool because of my distraction
Deixa eu provar
Let me prove
Que ainda posso ser muito melhor
That I can still be much better
E que em nenhum momento meu amor vai ficar
And that my love for you will never be alone
uma nova chance para a nossa relação
Give our relationship another chance
Minha paixão
My passion





Writer(s): Everton Custódio, Marcelinho Gomes, Tom Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.