Paroles et traduction Pablo - Ela e a Outra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela e a Outra
Она и другая
Ela
e
a
outra!
Она
и
другая!
Quando
estou
com
ela
(ôuuh)
Когда
я
с
ней
(оуу)
Eu
penso
na
outra
(quero
ouvir)
Я
думаю
о
другой
(хочу
слышать)
(Quando
estou
com
a
outra)
(Когда
я
с
другой)
(Eu
penso
nela)
(Я
думаю
о
ней)
Ela
não
sabe
da
outra
Она
не
знает
о
другой
Nem
a
outra
sabe
dela
И
другая
не
знает
о
ней
E
assim
vou
levando
a
vida
И
так
я
живу
Com
a
outra
e
com
ela
С
другой
и
с
ней
E
assim
vou
levando
a
vida
И
так
я
живу
Com
a
outra
(e
com
ela)
С
другой
(и
с
ней)
Ela
diz
que
me
ama
Она
говорит,
что
любит
меня
(A
outra
me
ama
também)
(Другая
тоже
меня
любит)
Ela
diz
que
me
adora
Она
говорит,
что
обожает
меня
A
outra
me
adora
também
Другая
тоже
меня
обожает
Eu
(gosto
das
duas)
Я
(люблю
обеих)
Mas
na
verdade,
não
sou
de
ninguém
Но
на
самом
деле,
никому
не
принадлежу
Ela
diz
que
me
ama
Она
говорит,
что
любит
меня
A
outra
me
ama
também
Другая
тоже
меня
любит
Ela
diz
que
me
adora
Она
говорит,
что
обожает
меня
A
outra
me
adora
também
Другая
тоже
меня
обожает
Eu
gosto
das
duas
Я
люблю
обеих
Mas
na
verdade,
não
sou
de
ninguém
Но
на
самом
деле,
никому
не
принадлежу
Eu
gosto
das
duas
Я
люблю
обеих
Mas
na
verdade,
não
sou
de
ninguém
Но
на
самом
деле,
никому
не
принадлежу
Aguenta,
coração!
Держись,
сердце!
Quando
estou
com
ela
(ôuuh)
Когда
я
с
ней
(оуу)
Eu
penso
na
outra
Я
думаю
о
другой
Quando
estou
com
a
outra
Когда
я
с
другой
Eu
penso
nela
Я
думаю
о
ней
Ela
não
sabe
da
outra
Она
не
знает
о
другой
Nem
a
outra
sabe
dela
И
другая
не
знает
о
ней
E
assim
vou
levando
a
vida
И
так
я
живу
Com
a
outra
e
com
ela
С
другой
и
с
ней
E
assim
vou
levando
a
vida
И
так
я
живу
Com
a
outra
e
com
ela
(diz!)
С
другой
и
с
ней
(скажи!)
Ela
diz
que
me
ama
(e
o
quê?)
Она
говорит,
что
любит
меня
(и
что?)
(A
outra
me
ama
também)
(Другая
тоже
меня
любит)
Ela
diz
que
me
adora
Она
говорит,
что
обожает
меня
A
outra
me
adora
também
(por
quê?)
Другая
тоже
меня
обожает
(почему?)
(Eu
gosto
das
duas)
(Я
люблю
обеих)
(Mas
na
verdade,
não
sou
de
ninguém)
(Но
на
самом
деле,
никому
не
принадлежу)
Eu
gosto
das
duas
Я
люблю
обеих
Mas
na
verdade,
não
sou
de
ninguém
Но
на
самом
деле,
никому
не
принадлежу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.