Paroles et traduction Pablo - Na Hora H
Na Hora H
At the Moment of Truth
Bem
na
hora
H,
diante
do
altar
Right
at
the
decisive
moment,
before
the
altar
Ela
me
vê
e
diz
a
ele:
não!
She
looks
at
me
and
says
to
him:
no!
O
padre
insiste
em
perguntar
The
priest
insists
on
asking
Se
existe
alguém
pra
reclamar
If
anyone
has
objections
Fale
antes
dessa
união
Speak
up
before
this
union
Tentei
me
segurar
I
tried
to
hold
myself
back
Mas
não
deu
pra
aguentar
But
I
couldn't
resist
Quando
eu
olhei
pra
ela
When
I
looked
at
her
Seu
padre,
aí
nesse
altar
Her
husband-to-be,
right
there
at
that
altar
Sou
eu
quem
deveria
estar
I'm
the
one
who
should
be
there
Segurando
a
mão
dela
Holding
her
hand
Ele
roubou
a
minha
vida
He
stole
my
life
Minha
cena,
meu
final
My
scene,
my
ending
Eu
fiquei
sem
saber
dela
I
was
left
without
knowing
about
her
Como
um
rádio
sem
sinal
Like
a
radio
without
a
signal
Debruçado
na
janela
Leaning
out
the
window
Confessando
a
madrugada
Confessing
to
the
early
morning
Que
a
minha
vida
é
ela
That
my
life
is
her
Ele
roubou
a
minha
vida
He
stole
my
life
Minha
cena,
meu
final
My
scene,
my
ending
Eu
fiquei
sem
saber
dela
I
was
left
without
knowing
about
her
Como
um
rádio
sem
sinal
Like
a
radio
without
a
signal
Debruçado
na
janela
Leaning
out
the
window
Confessando
a
madrugada
Confessing
to
the
early
morning
Que
a
minha
vida
é
ela
That
my
life
is
her
Tentei
me
segurar
I
tried
to
hold
myself
back
Mas
não
deu
pra
aguentar
But
I
couldn't
resist
Quando
eu
olhei
pra
ela
When
I
looked
at
her
Seu
padre,
aí
nesse
altar
Her
husband-to-be,
right
there
at
that
altar
Sou
eu
quem
deveria
estar
I'm
the
one
who
should
be
there
Segurando
a
mão
dela
Holding
her
hand
Ele
roubou
a
minha
vida
He
stole
my
life
Minha
cena,
meu
final
My
scene,
my
ending
Eu
fiquei
sem
saber
dela
I
was
left
without
knowing
about
her
Como
um
rádio
sem
sinal
Like
a
radio
without
a
signal
Debruçado
na
janela
Leaning
out
the
window
Confessando
a
madrugada
Confessing
to
the
early
morning
Que
a
minha
vida
é
ela
That
my
life
is
her
Ele
roubou
a
minha
vida
He
stole
my
life
Minha
cena,
meu
final
My
scene,
my
ending
Eu
fiquei
sem
saber
dela
I
was
left
without
knowing
about
her
Como
um
rádio
sem
sinal
Like
a
radio
without
a
signal
Debruçado
na
janela
Leaning
out
the
window
Confessando
a
madrugada
Confessing
to
the
early
morning
Que
a
minha
vida
é
ela
That
my
life
is
her
Debruçado
na
janela
Leaning
out
the
window
Confessando
a
madrugada
Confessing
to
the
early
morning
Que
a
minha
vida
é
ela
That
my
life
is
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Machado De Oliveira, Eder Miguel, Sidney De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.