Paroles et traduction Pablo - Que Dá Vontade Dá
Não
faz
essa
cara
de
quem
tá
apaixonada,
Не
делает
этот
парень,
которого
тут
любви,
Que
eu
me
entrego
pra
você.
Я
отдаю
его
тебе.
Nem
me
dê
aquele
beijo
que
me
arrepia
inteiro,
Не
дайте
мне
тот
поцелуй,
что
мне
arrepia
целое,
Que
me
faz
enlouquecer.
Что
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Não
mostre
esse
corpo
que
me
deixa
quase
louco,
Не
показывайте
это
тело,
что
делает
меня
почти
сумасшедшей,
Me
incendeia
de
prazer.
Мне
поджигает
удовольствия.
E
nem
me
abra
esse
sorriso
И
я
даже
не
открывайте
эту
улыбку
Que
o
resto
de
juízo
que
me
resta
(sobra),
Что
остальные
суда,
что
у
меня
осталось
(осталось),
Vou
perder.
Не
буду
тратить.
Não
é
que
eu
não
queira
ser
só
de
você,
Это
не
то,
что
я
не
хочу
быть
только
вы,
Ser
sua
paixão
Быть
своей
страсти
É
que
minha
namorada
В
том,
что
моя
подруга
Não
vai
gostar
quase
nada
dessa
decisão
Не
понравится
почти
ничего
такого
решения
Mas
que
dá
vontade,
dá!
Но
что
дает
волю,
дает!
De
jogar
tudo
pro
ar
e
ir
embora
com
você
Бросить
все
про
воздух
и
уйти
с
вами
Pra
ser
o
seu
amorzinho,
Для
того,
чтобы
быть
его
amorzinho,
Ganhar
milhões
de
beijinhos,
Заработать
миллионы
немного
поцелуи,
Nos
seus
braços
me
prender
В
его
руках
мне
держать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.