Pablo - Tomara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo - Tomara




Tomara
Наверное
Hoje eu decidi
Сегодня я решил,
Não vou ficar correndo atrás de que não gosta mais de mim
Не буду бегать за той, которой я больше не нравлюсь.
Você venceu, Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Ты победила. Я найду кого-то, кто сделает меня счастливым.
Vai ser melhor assim ...
Так будет лучше...
Mas isso vai passar,
Но это пройдет,
Na vida tudo passa, O seu amor
В жизни все проходит. Твоя любовь...
Não vou mais implorar
Я больше не буду умолять.
Eu espero que você encontre alguém melhor que eu
Я лишь надеюсь, что ты найдешь кого-то лучше меня.
Melhor que eu ...
Лучше меня...
Mas eu dúvido
Но я сомневаюсь,
Que alguém nesse universo um dia te amar, Mais do que eu
Что кто-то в этой вселенной когда-нибудь полюбит тебя сильнее, чем я.
Dúvido que ele faça um terço, Do que eu fiz por você
Сомневаюсь, что он сделает и треть того, что я сделал для тебя.
Eu pago pra ver ...
Готов поспорить...
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Наверное, ты сделала правильный выбор,
que você diz que o meu amor não presta
Раз уж ты говоришь, что моя любовь никуда не годится.
Vou procurar alguém pra me fazer feliz, que você não quis
Я найду кого-то, кто сделает меня счастливым, раз уж ты не захотела.
Tomara, Que ele nunca faça o que você me fez
Наверное, он никогда не сделает того, что сделала ты.
Da sua indiferença eu também cansei
Твоего равнодушия я тоже устал.
Segue a sua vida, Vai, Me deixa em paz
Живи своей жизнью. Иди. Оставь меня в покое.
Não me procure mais
Не ищи меня больше.
Mas isso vai passar,
Но это пройдет,
Na vida tudo passa, O seu amor, Não vou mais implorar
В жизни все проходит. Твоя любовь... Я больше не буду умолять.
Eu espero que você encontre alguém melhor que eu
Я лишь надеюсь, что ты найдешь кого-то лучше меня.
Melhor que eu ...
Лучше меня...
Mas eu dúvido, Que alguém nesse universo
Но я сомневаюсь, что кто-то в этой вселенной
Um dia te amar, Mais do que eu
когда-нибудь полюбит тебя сильнее, чем я.
Dúvido que ele faça um terço, Do que eu fiz por você
Сомневаюсь, что он сделает и треть того, что я сделал для тебя.
Eu pago pra ver ...
Готов поспорить...
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Наверное, ты сделала правильный выбор,
que você diz que o meu amor não presta
Раз уж ты говоришь, что моя любовь никуда не годится.
Vou procurar alguém pra me fazer feliz, que você não quis
Я найду кого-то, кто сделает меня счастливым, раз уж ты не захотела.
Tomara, Que ele nunca faça o que você me fez
Наверное, он никогда не сделает того, что сделала ты.
Da sua indiferença eu também cansei
Твоего равнодушия я тоже устал.
Segue a sua vida, Vai, Me deixa em paz
Живи своей жизнью. Иди. Оставь меня в покое.
Não me procure mais
Не ищи меня больше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.