Paroles et traduction Pablo - Tá fazendo Falta
Tá fazendo Falta
Missing You
Hoje
eu
vi
você
com
um
outro
alguém
Today
I
saw
you
with
someone
else
Não
acreditei,
quase
desmaiei,
eu
me
senti
ninguém
I
couldn't
believe
it,
I
almost
fainted,
I
felt
like
a
nobody
Foi
aí
que
a
ficha
caiu
That's
when
it
hit
me
E
eu
percebi
que
por
um
vacilo
meu
eu
te
perdi
And
I
realized
that
because
of
a
mistake
I
made,
I
lost
you
Nem
pisquei,
fiquei
parado
e
mudo
I
didn't
blink,
I
just
stood
there
mute
Em
estado
de
choque,
fiquei
surdo
In
a
state
of
shock,
I
was
deaf
Naquele
momento
desabou
meu
mundo
In
that
moment
my
world
fell
apart
Cê
tá
fazendo
falta,
tá
fazendo
falta
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Cê
tá
fazendo
falta,
não
era
pra
terminar
assim
I
miss
you,
it
wasn't
supposed
to
end
like
this
Cê
tá
fazendo
falta,
tá
fazendo
falta
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Se
eu
pudesse
eu
voltaria
o
tempo
e
trazia
você
pra
mim
If
I
could,
I
would
turn
back
time
and
bring
you
back
to
me
E
Aviões
do
forró.
E
meu
amigo
Pablo
pra
falar
de
amor
And
Aviões
do
forró.
And
my
friend
Pablo
to
talk
about
love
Hoje
eu
vi
você
com
um
outro
alguém
Today
I
saw
you
with
someone
else
Não
acreditei,
quase
desmaiei,
eu
me
senti
ninguém
I
couldn't
believe
it,
I
almost
fainted,
I
felt
like
a
nobody
Foi
aí
que
a
ficha
caiu
That's
when
it
hit
me
E
eu
percebi
que
por
um
vacilo
meu
eu
te
perdi
And
I
realized
that
because
of
a
mistake
I
made,
I
lost
you
Nem
pisquei,
fiquei
parado
e
muda
I
didn't
blink,
I
just
stood
there
mute
Em
estado
de
choque,
fiquei
surda
In
a
state
of
shock,
I
was
deaf
Naquele
momento
desabou
meu
mundo
In
that
moment
my
world
fell
apart
Cê
tá
fazendo
falta,
tá
fazendo
falta
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Cê
tá
fazendo
falta,
não
era
pra
terminar
assim
I
miss
you,
it
wasn't
supposed
to
end
like
this
Cê
tá
fazendo
falta,
tá
fazendo
falta
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Se
eu
pudesse
eu
voltaria
o
tempo
e
trazia
você
pra
mim
If
I
could,
I
would
turn
back
time
and
bring
you
back
to
me
Cê
tá
fazendo
falta,
tá
fazendo
falta
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Cê
tá
fazendo
falta,
não
era
pra
terminar
assim
I
miss
you,
it
wasn't
supposed
to
end
like
this
Cê
tá
fazendo
falta
muita
falta
I
miss
you
so
much
Se
eu
pudesse
eu
voltaria
o
tempo
e
trazia
If
I
could,
I
would
turn
back
time
and
bring
Se
eu
pudesse
eu
voltaria
o
tempo
e
trazia
você
pra
mim
If
I
could,
I
would
turn
back
time
and
bring
you
back
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.