Paroles et traduction Pablo Ahmad - Pasional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sabrás...
nunca
sabrás
You
will
not
know...
never
will
you
know
Lo
que
es
morir
mil
veces
de
ansiedad.
What
it
is
to
die
a
thousands
of
times
with
anxiety.
No
podrás...
nunca
entender
You
will
never...
never
understand
Lo
que
es
amar
y
enloquecer.
What
it
is
to
love
and
go
mad.
Tus
labios
que
queman...
tus
besos
que
embriagan
Your
lips
that
burn...
your
kisses
that
intoxicate
Y
que
torturan
mi
razón.
And
that
torture
my
reason.
Sed...
que
me
hace
arder
Thirst...
that
makes
me
burn
Y
que
me
enciende
el
pecho
de
pasión.
And
that
ignites
my
chest
with
passion.
Estás
clavada
en
mí...
te
siento
en
el
latir
You
are
embedded
in
me...
I
feel
you
in
the
throbbing
Abrasador
de
mis
sienes.
Searing
my
temples.
Te
adoro
cuando
estás...
y
te
amo
mucho
más
I
adore
you
when
you
are...
and
I
love
you
much
more
Cuando
estás
lejos
de
mí.
When
you
are
far
from
me.
Así
te
quiero
dulce
vida
de
mi
vida.
This
is
how
I
love
you,
my
sweet
life.
Así
te
siento...
solo
mía...
siempre
mía.
This
is
how
I
feel
you...
only
mine...
always
mine.
Tengo
miedo
de
perderte...
I
am
afraid
to
lose
you...
De
pensar
que
no
he
de
verte.
To
think
that
I
will
not
see
you.
¿Por
qué
esa
duda
brutal?
Why
this
brutal
doubt?
¿Por
qué
me
habré
de
sangrar
Why
must
I
bleed
Si
en
cada
beso
te
siento
desmayar?
If
in
each
kiss
I
feel
you
faint?
Sin
embargo
me
atormento
Yet
I
torment
myself
Porque
en
la
sangre
te
llevo.
Because
I
carry
you
in
my
blood.
Y
en
cada
instante...
febril
y
amante
And
in
every
moment...
feverish
and
loving
Quiero
tus
labios
besar.
I
want
to
kiss
your
lips.
¿Qué
tendrás
en
tu
mirar
What
is
in
your
gaze
Que
cuando
a
mí
tus
ojos
levantás
That
when
you
lift
your
eyes
to
mine
Siento
arder
en
mi
interior
I
feel
a
voracious
flame
of
love
Una
voraz
llama
de
amor?
Burning
within
me?
Tus
manos
desatan...
caricias
que
me
atan
Your
hands
unleash...
caresses
that
bind
me
A
tus
encantos
de
mujer.
To
your
feminine
charms.
Sé
que
nunca
más
I
know
that
never
again
Podré
arrancar
del
pecho
este
querer.
Will
I
be
able
to
tear
this
love
from
my
chest.
Te
quiero
siempre
así...
estás
clavada
en
mí
I
will
always
love
you
like
this...
you
are
embedded
in
me
Como
una
daga
en
la
carne.
Like
a
dagger
in
the
flesh.
Y
ardiente
y
pasional...
temblando
de
ansiedad
And
burning
and
passionate...
trembling
with
anxiety
Quiero
en
tus
brazos
morir.
I
want
to
die
in
your
arms.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Caldara, Mario Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.