Paroles et traduction Pablo Ahmad - Pasional
No
sabrás...
nunca
sabrás
Ты
не
узнаешь...
никогда
не
узнаешь
Lo
que
es
morir
mil
veces
de
ansiedad.
Что
значит
умереть
тысячу
раз
от
тревоги.
No
podrás...
nunca
entender
Ты
не
сможешь...
никогда
не
поймешь
Lo
que
es
amar
y
enloquecer.
Что
значит
любить
и
сходить
с
ума.
Tus
labios
que
queman...
tus
besos
que
embriagan
Твои
губы,
что
жгут...
твои
поцелуи,
что
опьяняют
Y
que
torturan
mi
razón.
И
что
терзают
мой
разум.
Sed...
que
me
hace
arder
Жажда...
что
заставляет
меня
гореть
Y
que
me
enciende
el
pecho
de
pasión.
И
что
воспламеняет
мою
грудь
страстью.
Estás
clavada
en
mí...
te
siento
en
el
latir
Ты
застряла
во
мне...
я
чувствую
тебя
в
биении
Abrasador
de
mis
sienes.
Жгучем
моих
висков.
Te
adoro
cuando
estás...
y
te
amo
mucho
más
Я
обожаю
тебя,
когда
ты
рядом...
и
люблю
тебя
еще
сильнее
Cuando
estás
lejos
de
mí.
Когда
ты
далеко
от
меня.
Así
te
quiero
dulce
vida
de
mi
vida.
Вот
такой
я
тебя
люблю,
сладкая
жизнь
моей
жизни.
Así
te
siento...
solo
mía...
siempre
mía.
Вот
так
я
тебя
чувствую...
только
моей...
всегда
моей.
Tengo
miedo
de
perderte...
Я
боюсь
потерять
тебя...
De
pensar
que
no
he
de
verte.
Думать
о
том,
что
я
не
увижу
тебя.
¿Por
qué
esa
duda
brutal?
Почему
это
жестокое
сомнение?
¿Por
qué
me
habré
de
sangrar
Почему
я
должен
истекать
кровью
Si
en
cada
beso
te
siento
desmayar?
Если
в
каждом
поцелуе
я
чувствую,
как
ты
теряешь
сознание?
Sin
embargo
me
atormento
Тем
не
менее,
я
мучаюсь
Porque
en
la
sangre
te
llevo.
Потому
что
ты
у
меня
в
крови.
Y
en
cada
instante...
febril
y
amante
И
в
каждое
мгновение...
пылкий
и
любящий
Quiero
tus
labios
besar.
Я
хочу
целовать
твои
губы.
¿Qué
tendrás
en
tu
mirar
Что
есть
в
твоем
взгляде
Que
cuando
a
mí
tus
ojos
levantás
Что,
когда
ты
поднимаешь
на
меня
свои
глаза
Siento
arder
en
mi
interior
Я
чувствую,
как
горит
внутри
меня
Una
voraz
llama
de
amor?
Неутолимое
пламя
любви?
Tus
manos
desatan...
caricias
que
me
atan
Твои
руки
развязывают...
ласки,
что
связывают
меня
A
tus
encantos
de
mujer.
С
твоими
женскими
чарами.
Sé
que
nunca
más
Я
знаю,
что
никогда
больше
Podré
arrancar
del
pecho
este
querer.
Не
смогу
вырвать
из
груди
эту
любовь.
Te
quiero
siempre
así...
estás
clavada
en
mí
Я
хочу
тебя
всегда
такой...
ты
застряла
во
мне
Como
una
daga
en
la
carne.
Как
кинжал
в
плоти.
Y
ardiente
y
pasional...
temblando
de
ansiedad
И
пылкий
и
страстный...
дрожа
от
тревоги
Quiero
en
tus
brazos
morir.
Я
хочу
умереть
в
твоих
объятиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Caldara, Mario Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.