Paroles et traduction Pablo Alborán feat. Jorge Drexler - Cuando te alejas (feat. Jorge Drexler) - En directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando te alejas (feat. Jorge Drexler) - En directo
Когда ты уходишь (совместно с Хорхе Дрекслером) - Живое исполнение
Quiero
perderme
contigo
en
tus
sábanas
frías
Хочу
потеряться
с
тобой
в
твоих
прохладных
простынях,
Olvidando
el
mundo,
sin
nadie
que
sepa
que
estamos
aquí
Забыв
о
мире,
чтобы
никто
не
знал,
что
мы
здесь.
Quiero
enterrar
el
pasado
y
creer
que
eres
mía
Хочу
похоронить
прошлое
и
верить,
что
ты
моя,
Y
que
en
tus
sueños,
perdida,
te
acerques
y
quieras
vivir
junto
a
mí
И
что
во
сне,
потерявшись,
ты
приблизишься
и
захочешь
жить
рядом
со
мной.
Por
eso
te
digo,
bajito,
que
doy
lo
que
sea
por
un
minuto
contigo
Поэтому
я
говорю
тебе
тихо,
что
отдам
все
за
минуту
с
тобой,
Por
eso
te
canto
al
oído
mi
secreto
cautivo
sin
miedo
a
decirlo
Поэтому
я
пою
тебе
на
ухо
свой
пленённый
секрет,
не
боясь
сказать:
Yo
te
quiero
Я
люблю
тебя.
Y
no
puedo
vivir
sin
sentir
en
mi
cuello
tu
aliento
И
не
могу
жить,
не
чувствуя
на
своей
шее
твоего
дыхания.
No
soy
uno
más
en
tu
lista
de
amores
perdidos
Я
не
просто
еще
один
в
твоем
списке
потерянных
любовей,
Preso
de
tus
largos
besos
Пленник
твоих
долгих
поцелуев.
Eterna
paciencia
que
tienes
conmigo,
yo
(yo
sé)
Вечное
терпение,
которое
ты
проявляешь
ко
мне,
я
(я
знаю),
Que
puedo
sentir
en
el
aire
ese
algo
que
dejas
Что
я
могу
чувствовать
в
воздухе
это
нечто,
что
ты
оставляешь,
Que
embruja
mi
cuerpo
cuando
te
alejas
Что
очаровывает
мое
тело,
когда
ты
уходишь.
Me
tiemblan
las
manos
por
miedo
a
que
veas
que
muero
por
ti
У
меня
дрожат
руки
от
страха,
что
ты
увидишь,
что
я
умираю
по
тебе.
Has
volcado
mi
universo
y
con
un
solo
beso
has
parado
mi
tiempo
Ты
перевернула
мою
вселенную
и
одним
поцелуем
остановила
мое
время.
Canta
por
dentro
un
corazón
que
late
muy
lento
cuando
estoy
sin
ti
Поет
внутри
сердце,
которое
бьется
очень
медленно,
когда
я
без
тебя.
Creo
que
empiezo
a
notarlo
Кажется,
я
начинаю
это
замечать.
Acaricias
mis
labios,
calmas
mi
ser
Ласкаешь
мои
губы,
успокаиваешь
мою
душу.
Apaga
la
luz
Выключи
свет,
Que
te
bese
otra
vez
Чтобы
я
поцеловал
тебя
еще
раз.
Jorge
Drexler
Хорхе
Дрекслер
Gracias,
Pablo
Спасибо,
Пабло.
Gracias,
Madrid
Спасибо,
Мадрид.
Muchísimas
gracias
Огромное
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.