Paroles et traduction Pablo Alborán - Ahogándome tu adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahogándome tu adiós
Drowning in Your Goodbye
Me
llevo
tu
media
sonrisa
I
am
taking
your
half
smile
with
me,
La
que
dejaste
escapar
The
one
you
let
slip
Cuando
te
invité
a
salir
When
I
asked
you
out
Me
llevo
los
meses
de
invierno
I
am
taking
the
winter
months
with
me,
Confesando
secretos
Confessing
secrets
Derritiendo
el
amor
que
te
di
Melting
the
love
I
gave
you
Y
di,
¿qué
viste
en
mí?
And
tell
me,
what
did
you
see
in
me?
Para
aceptar
aquella
tarde
To
accept
that
afternoon,
Y
ahora
dejarlo
todo
así
And
now
leave
everything
like
this.
Y
ahogándome
el
recuerdo
And
I
am
drowning
in
the
memory.
Ahogándome
tu
adiós
Drowning
in
your
goodbye.
Sonaron
las
sirenas
The
sirens
blared.
De
nuestra
triste
habitación
In
our
sad
room.
El
silencio
te
destrona
The
silence
dethrones
you,
Y
el
vacío
en
mi
interior
And
the
emptiness
inside
me,
Se
hace
eterno
y
me
devora
Becomes
eternal
and
devours
me.
Hay
un
abismo
entre
los
dos
There
is
an
abyss
between
us.
Te
llevas
la
triste
rutina
You
are
taking
the
sad
routine
with
you.
El
insulto
y
el
asco
The
insults
and
disgust,
La
angustia
de
verme
a
tu
lado
feliz
The
anguish
to
see
me
happy
by
your
side,
Y
te
llevas
el
rencor
y
el
reproche
And
you
take
the
resentment
and
blame
with
you,
Los
mensajes
de
noche
The
messages
at
night,
Mientras
yo
fingía
dormir
While
I
pretended
to
sleep.
Y
di,
¿qué
viste
en
mí?
And
tell
me,
what
did
you
see
in
me?
Para
aceptar
aquella
tarde
To
accept
that
afternoon,
Y
ahora
dejarlo
todo
así
And
now
leave
everything
like
this.
Y
ahogándome
el
recuerdo
And
I
am
drowning
in
the
memory.
Ahogándome
tu
adiós
Drowning
in
your
goodbye.
Sonaron
las
sirenas
The
sirens
blared.
En
nuestra
triste
habitación
In
our
sad
room.
El
silencio
te
destrona
The
silence
dethrones
you,
Y
el
vacío
en
mi
interior
And
the
emptiness
inside
me,
Se
hace
eterno
y
me
devora
Becomes
eternal
and
devours
me.
Hay
un
abismo
entre
los
dos
There
is
an
abyss
between
us.
Y
pobre
de
mí
And
woe
is
me.
Supe
siempre
que
te
ibas
a
ir
I
always
knew
you
were
leaving,
Pero
no
tuve
el
valor
But
I
did
not
have
the
courage.
De
aceptar
tu
traición
To
accept
your
betrayal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Album
Terral
date de sortie
11-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.