Pablo Alborán - Ahogándome tu adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Alborán - Ahogándome tu adiós




Ahogándome tu adiós
Drowning in Your Goodbye
Me llevo tu media sonrisa
I am taking your half smile with me,
La que dejaste escapar
The one you let slip
Cuando te invité a salir
When I asked you out
Me llevo los meses de invierno
I am taking the winter months with me,
Confesando secretos
Confessing secrets
Derritiendo el amor que te di
Melting the love I gave you
Y di, ¿qué viste en mí?
And tell me, what did you see in me?
Para aceptar aquella tarde
To accept that afternoon,
Y ahora dejarlo todo así
And now leave everything like this.
Y ahogándome el recuerdo
And I am drowning in the memory.
Ahogándome tu adiós
Drowning in your goodbye.
Sonaron las sirenas
The sirens blared.
De nuestra triste habitación
In our sad room.
El silencio te destrona
The silence dethrones you,
Y el vacío en mi interior
And the emptiness inside me,
Se hace eterno y me devora
Becomes eternal and devours me.
Hay un abismo entre los dos
There is an abyss between us.
Te llevas la triste rutina
You are taking the sad routine with you.
El insulto y el asco
The insults and disgust,
La angustia de verme a tu lado feliz
The anguish to see me happy by your side,
Y te llevas el rencor y el reproche
And you take the resentment and blame with you,
Los mensajes de noche
The messages at night,
Mientras yo fingía dormir
While I pretended to sleep.
Y di, ¿qué viste en mí?
And tell me, what did you see in me?
Para aceptar aquella tarde
To accept that afternoon,
Y ahora dejarlo todo así
And now leave everything like this.
Y ahogándome el recuerdo
And I am drowning in the memory.
Ahogándome tu adiós
Drowning in your goodbye.
Sonaron las sirenas
The sirens blared.
En nuestra triste habitación
In our sad room.
El silencio te destrona
The silence dethrones you,
Y el vacío en mi interior
And the emptiness inside me,
Se hace eterno y me devora
Becomes eternal and devours me.
Hay un abismo entre los dos
There is an abyss between us.
Y pobre de
And woe is me.
Supe siempre que te ibas a ir
I always knew you were leaving,
Pero no tuve el valor
But I did not have the courage.
De aceptar tu traición
To accept your betrayal.





Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.