Pablo Alborán - Ahogándome tu adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Alborán - Ahogándome tu adiós




Ahogándome tu adiós
Задыхаясь от твоего прощания
Me llevo tu media sonrisa
Забираю твою полуулыбку,
La que dejaste escapar
Ту, что ты не смогла сдержать,
Cuando te invité a salir
Когда я пригласил тебя на свидание.
Me llevo los meses de invierno
Забираю зимние месяцы,
Confesando secretos
Полные признаний и секретов,
Derritiendo el amor que te di
Растопившие любовь, что я тебе дарил.
Y di, ¿qué viste en mí?
Скажи, что ты во мне нашла,
Para aceptar aquella tarde
Чтобы согласиться в тот вечер,
Y ahora dejarlo todo así
А теперь вот так всё бросить?
Y ahogándome el recuerdo
И я задыхаюсь от воспоминаний,
Ahogándome tu adiós
Задыхаюсь от твоего прощания.
Sonaron las sirenas
Звучат сирены
De nuestra triste habitación
В нашей печальной комнате.
El silencio te destrona
Тишина тебя свергает с трона,
Y el vacío en mi interior
А пустота внутри меня
Se hace eterno y me devora
Становится вечной и пожирает.
Hay un abismo entre los dos
Между нами пропасть.
Te llevas la triste rutina
Ты забираешь тоскливую рутину,
El insulto y el asco
Оскорбления и отвращение,
La angustia de verme a tu lado feliz
Муку от вида моего счастья рядом с тобой.
Y te llevas el rencor y el reproche
И ты забираешь обиду и упрёки,
Los mensajes de noche
Ночные сообщения,
Mientras yo fingía dormir
Пока я притворялся спящим.
Y di, ¿qué viste en mí?
Скажи, что ты во мне нашла,
Para aceptar aquella tarde
Чтобы согласиться в тот вечер,
Y ahora dejarlo todo así
А теперь вот так всё бросить?
Y ahogándome el recuerdo
И я задыхаюсь от воспоминаний,
Ahogándome tu adiós
Задыхаюсь от твоего прощания.
Sonaron las sirenas
Звучат сирены
En nuestra triste habitación
В нашей печальной комнате.
El silencio te destrona
Тишина тебя свергает с трона,
Y el vacío en mi interior
А пустота внутри меня
Se hace eterno y me devora
Становится вечной и пожирает.
Hay un abismo entre los dos
Между нами пропасть.
Y pobre de
И горе мне,
Supe siempre que te ibas a ir
Я всегда знал, что ты уйдешь,
Pero no tuve el valor
Но у меня не хватило смелости
De aceptar tu traición
Признать твоё предательство.





Writer(s): Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.